日语语法6)-动词过去形

动词的过去形

动词活用为过去形去掉「」,再加上「

示例:

    出 → 出

    捨て → 捨て

示例

    ご飯は、食べ。【对于饭来说,吃过了。】

    映画は、全部。【对于电影来说,全看过了。】

动词的过去形


う动词的过去形活用                                                              例外


结尾     非过去形   改为……      过去形                                  非过去形       过去形 


す         話す           す→した       話した                                    する             した


く         書           く→いた      書いた                                      くる            き

         泳           ぐ→いだ      泳いだ                                       行く            行った*


む        飲            む→んだ      飲んだ

ぶ        遊ぶ            ぶ→んだ     遊んだ

ぬ       死ぬ              ぬ→んだ     死んだ


る        切            る→った     切った

う        買う            う→った     買った

        持            つ→った     持った


示例:

    今日は、走った。【至于今天,跑了。】

    友達が来た。【来过的那个是朋友。】

    私も遊んだ。【我也玩过了。】

    勉強は、した。【关于学习,已经做了。】

所有动词的过去未然形

将动词活用为过去未然形将动词活用为未然形,然后把结尾的「い」换成「かった」

示例:

    捨て → 捨てない → 捨てなかった

    行 → 行かない → 行かなかった

示例:

    アリスは食べなかった。【对 Alice 来说,没有吃过。】

    ジムがしなかった。【Jim 是没有做过的那个。】

    ボブも行かなかった。【Bob 也没有去过。】

    お金がなかった。【没有过钱。(字面:对于钱来说,不曾存在过。)】

    私は買わなかった。【对于我来说,没有去买。】

    猫はいなかった。【没有过猫。(对于猫来说,不曾存在过。)】

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 红蓝花酒是药方。处方来源出自《外台》卷三十四引《近效方》,名见《妇人良方》卷十八。方剂主治产后血晕,言语错乱,恶血...
    酒的时光机阅读 387评论 0 0
  • 闭包是什么 个人理解,闭包是就是函数中的函数,里面的函数可以访问外面函数的变量,外面的变量的是这个内部函数的一部分...
    曼珠沙华_521b阅读 761评论 0 0