declining birthrates

The Guardian view on declining birthrates: there may be trouble ahead

《卫报》对出生率下降问题的看法:未来可能要有麻烦了

Europe's baby deficit is becoming impossible to ignore. According to latest figures, 2020 saw the lowest number of births recorded since Italian unification in 1861. Spain is ageing at a similar pace, as is much of eastern Europe.

欧洲的新生儿数量已经跌到了不容忽视的地步。最新数据显示,2020 年意大利的出生人数创下了 1861 年国家统一以来的历史新低。西班牙正以近似的速度老龄化,大部分东欧各国也是如此。

加入会员可查看

Assuming current demographic trends continue, Eurostat has calculated that the number of European over-65s will have grown by over 40% by 2050. Fewer people will be in work paying taxes when their pension and care bills arrive.

根据欧洲统计局的计算,假设人口继续按照目前的趋势发展下去,那么到 2050 年,欧洲 65 岁以上的人口数量将会增长 40% 以上。当这批老年人拿到他们的养老金和医疗帐单时,纳税的上班族将会变得更少。

加入会员可查看

Even in Scandinavia, rightly held up as a model when it comes to parental leave and accessible childcare, alarm bells are ringing. The Norwegian prime minister, Erna Solberg, has warned that one of Europe's best-funded welfare states could only be socially and economically sustainable if people had more children.

即便是在斯堪的纳维亚——该地区在育儿假和儿童保育方面堪称模范——(人口危机的)警钟也在敲响。挪威首相埃尔娜·索尔贝格曾警告称,只有人们生育更多的孩子,挪威这个资金最雄厚的欧洲福利国家之一才能保持社会、经济的可持续发展。

加入会员可查看

For many under-35s, a combination of debt, stagnant wages and insecure work make starting a family seem like a risk, rather than a natural step. In Britain especially, for the millions of private renters unable to get on the housing ladder, a lack of assets compounds the problem.

对于许多 35 岁以下的人来说,负债、工资常年不变,再加上工作不稳定,这一系列因素让生孩子这件事情看起来不像是一个自然步骤,而更像是一种冒险。特别是在英国,数以百万计的个体租客买不起房子,资产缺失让这一问题难上加难。

加入会员可查看

At the beginning of the pandemic, it was speculated that the confinement of lockdown would lead to a Covid baby boom. Amid acute anxiety about the future, the opposite occurred.

新冠大流行初期,有人推测说封锁隔离可能会导致疫情期间出现生育高峰。(人们处于)对未来的极度焦虑中,相反的情况发生了。

加入会员可查看

Birthrates tend to tick upwards during good times, not bad ones. A vaccine bounce in reopening economies may confirm that rule of thumb in the short term. But there is no escaping the underlying pre-Covid reality that too few babies are being born.*** Without a new deal for young would-be parents, a demographic crisis looms.

出生率往往会在经济繁荣时出现缓慢增长,经济不景气时则不会。在重新开放的经济体中,“疫苗红利”也许会在短期内证实这一经验法则。但是我们无法逃避一个潜在的事实——在疫情之前,出生的婴儿太少了。如果年轻的准父母们得不到新的解决方案,那么人口危机将迫在眉睫。

加入会员可查看

主编:Amy

品控:Raven

审核:夏天

重点词汇

deficit

/ˈdef.ə.sɪt/

n. 缺少,不足;赤字,亏损

搭配短语:a deficit in food supply(不足)

搭配短语:a budget deficit(赤字)

demographic

/ˌdem.əˈɡræf.ɪk/

adj. 人口的,人口统计的

相关词汇:demography(n. 人口学,人口统计学)

词根词缀:demo-(源自希腊语中的 demos,表示“与人相关的”)

词根词缀:-graphy(表示某种学科)

相关词汇:geography(n. 地理学)

词义辨析:demography,census

demography 是对人口特征、现象进行研究,而 census 是对一国的人口情况进行调查,意思是“人口普查”。

搭配短语:demographic crisis

pension

/ˈpen.ʃən/

n. 养老金,退休金

搭配短语:draw / receive a pension

parental leave

/pəˌren.t̬əl ˈliːv/

n. 育儿假,亲子假

相关词汇:parental(adj. 父母的)

相关词汇:parent(n. 父母)

相关词汇:leave(n. 假期,休假;v. 离开)

搭配短语:annual leave

sustainable

/səˈsteɪ.nə.bəl/

adj. 可持续的,能长期保持的

相关词汇:sustain(v. 保持,维持)

近义词:maintain(v. 保持,维持)

英文释义:be able to continue for a long time

搭配短语:sustainable economic growth

stagnant

/ˈstæɡ.nənt/

adj. 停滞的,不发展的;(水或空气)不流动的,污浊的

搭配短语:to revive the stagnant economy

to start a family

生育第一个孩子

相关词汇:family(n. 孩子,子女;家庭)

英文释义:to have your first baby

例句:We're not ready to start a family yet.

compound

/kəmˈpaʊnd/

v. 使加重,使恶化

词性拓展:compound(n. 复合词)

拓展发音:/ˈkɑːm.paʊnd/

英文释义:to make a problem worse

例句:Limited health care resources compound the Covid crisis in India.

speculate

/ˈspek.jə.leɪt/

v. 猜测,推测

例句:At present scientists can only speculate on the life outside our solar system.

confinement

/kənˈfaɪn.mənt/

n. 限制,禁闭

例句:Nelson Mandela was held in confinement for 27 years.

baby boom

/ˈbeɪ.bi ˌbuːm/

n. 生育高峰,婴儿潮

相关词汇:boom(n. 繁荣,兴旺;流行,风靡)

相关短语:baby boomer

文化补充:baby boomer 在欧美国家特指出生于第二次世界大战后生育高峰期(1946 年到 1964 年)的人。

acute

/əˈkjuːt/

adj.(感觉)强烈的;(情况)严重的

搭配短语:an acute shortage of water((情况)严重的)

搭配短语:acute embarrassment((感觉)强烈的)

rule of thumb

经验法则

文化补充:“经验法则”指的是依据经验,而非准确测量得出的规律、法则,也叫“大拇指规则”。

underlying

/ˌʌn.dɚˈlaɪ.ɪŋ/

adj. 深层的,潜在的

拓展发音:/ˈʌn.dɚˌlaɪ.ɪŋ/

相关词汇:underlie(v. 是……的深层原因)

搭配短语:the underlying causes

would-be

/ˈwʊd.bi/

adj. 想要成为……的,未来的

搭配短语:a would-be actor

loom

/luːm/

v.(问题或困难)逼近,临近

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,591评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,448评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,823评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,204评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,228评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,190评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,078评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,923评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,334评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,550评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,727评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,428评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,022评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,672评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,826评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,734评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,619评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容