英文回译:Travel Is No Cure for the Mind

. 当我们觉得生活陷入了机械性的重复之中,大多数人会认为,旅行是最好的解决之道。
. Travel is the answer much of us look to when we feel the automation of life.

. 起床、上班、下班、回家休息放松、上床睡觉.......这一切循环往复,如同走上了一条永无尽头的道路。
. Waking up, going to work, getting off work, going home, relaxing, going to sleep, and then doing it all over again can feel like a never-ending road.

. 这是一个“纸盒模型”的模型,从我们日常生活中的一周、一月、一年中任意抽取一天,你会发现,自己的活动空间都只有这么大。
. This is The Box of Daily Experience, and it is the space we occupy on any given day of the week/month/year in which we live our lives.

. 纸盒的边界明确界定了每个人当下的现状。因此当我们心怀期待,展望着激动人心的未来,其实是希望抛开纸盒,体验不同的情感,比如惊喜和灵感。
. The boundaries of our box define our present-day situation, so when we dreamingly gaze toward the prospects of an exciting future, we look outside of it to experience like wonderment, and inspiration.

. 你下决心抛开这个纸盒,因为正是它带来了源源不断的烦扰。你坚定地认为,解决这一问题的最好方式是旅行。
. You decide that the box needs to be left behind, because it is the source of perpetual discontentmen, and you determine that the best way to do this is through travel.

. 于是你请好假,来到一个从未去过的国度。你陶醉于陌生事物的美,让自己沉浸在广阔的异域文化与新奇生活中,而这样的生活是纸盒无法给予你的。
. So you take some time off work, and head off to a country you've never been to. You revel in the beauty of the unfamiliar and immerse yourself in a boundless expanse of culture, and life that your box has never known.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,593评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,080评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,025评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,317评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,329评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,036评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,639评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,557评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,089评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,197评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,330评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,006评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,689评论 3 332
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,189评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,313评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,676评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,339评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容

  • 最近香港高考成績放榜,有個同事的女兒得了超級狀元,香港一共有7个超級狀元。我替他高興之餘,不僅想到了兒子。覺得兒子...
    待到麦子成熟时阅读 339评论 1 13
  • 我不愿离开故土 不舍和母体分离 我不想体验被刀割离 离开本体的感受 痛彻心扉 我的泪流在心间 从伤口处渗出 无人理...
    爱宝丫阅读 279评论 5 3
  • 大榕树的枝干长了新芽,吸引了几只蚂蚁在那里。良仁枝干下面,看着两只蚂蚁,触碰了触角,相遇了,分开了。 树皮对每一只...
    子非良仁阅读 373评论 2 4
  • 十二春秋暮雪寒,沉疾如咒箍华年。面容已无皎好色,赤胆岂敢向云边。流水东逝终有尽,阴翳散去始成眠。梦回从前多少事,夜...
    欲倚阑干不自由阅读 379评论 0 1