《田家》

陈师道《田家》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

田家

陈师道


鸡鸣人当行,犬鸣人当归。

秋来公事①急,出处不待时。

昨夜三尺雨,灶下已生泥。

人言田家乐,尔苦人得知。

【注释】

①公事:这里指服劳役。

【翻译】:

清晨鸡叫时农人应当出门劳作,傍晚狗叫时农人应当回家休息。

可是秋天一到,公家的差役催得急,农人鸡未报晓早已出门,天黑狗吠仍未归家。

昨天晚上下了场大雨,农家屋漏墙敝,锅灶下全是漏雨造成的泥泞。

人们都说田园生活多乐趣,农家的辛劳困苦外人哪里知晓呢!

【赏析】:

此诗咏叹田家苦。前四句言农民作息无时。首二句说早出晚归是人之常情。三四句言农民无法过上正常人的生活,鸡未报晓,早已出门,天黑狗吠,仍未归家,而造成这种局面的原因是“公事急”。所谓“公事”,即官府的差役。农民为应付差役,起居失常,见出差役的繁重、农民的辛苦。五六句写农家生活的贫困,大雨屋漏,灶下生泥,境况极为悲惨,这是农家苦的另一方面。而这又正是由于“公事急”、农民无法自顾的后果,这就暗示了农家苦的根源。结尾两句申言农家没有“乐”,只有深深的“苦”。两句也暗含对统治者不知农民疾苦,而妄言“田家乐”的不满。

这首诗明白如话,感情真挚,风格质朴苍劲,富于回味。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 在失去了张九龄的政治庇护之后,进退维谷的王右丞将目光投向了渭川农家,暮色笼罩着村落,老人家拄杖倚靠在门口迎候小孙儿...
    王家人宁阅读 522评论 0 0
  • 01 花田家的美芝芝是一个漂亮的姑娘,花田家的美芝芝十九岁就嫁了人。 她嫁给一个爱酗酒的军官。那个军官在不喝酒的时...
    阿尔他霞阅读 3,957评论 12 6
  • 昨天,割了谷子,铩了芝麻。拉回来,谷子垛在场里,芝麻靠在房上。 晚上,偏偏下了雨。手忙脚乱,刚用塑料纸盖好,门前已...
    八里山人程远河阅读 277评论 4 6
  • 朝代:唐代作者:孟浩然原文:昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共...
    Othell0阅读 360评论 0 0
  • 我们拖着疲倦的身体,踏上了返回成都的路程。看着车里这两位熟睡的老人,我的心里满满的是心痛,心痛他们几十年对爱情的...
    林尔姑娘阅读 460评论 0 0