关于人生的思考(英汉双语)

关于人生的思考

Thinking About Life

1)任何事情都不能想得太繁杂,心灵的负荷太重,就会怨天尤人。

Don't think too much about anything. If the load on your mind is too heavy, you will complain.

要定期删除记忆中不愉快的人和事,简单的生活就是幸福的生活。

We should regularly delete unpleasant people and things from memory, and a simple life is a happy life.

2)人生不是彩排,每一天都是现场直播。

Life is not a dress rehearsal, and every day’s life is a live broadcast.

人生不是一场电子游戏,玩坏了不可以重来。

Life is not a video game. If you break it, you can't start all over again.

时光一去不复返,每一天都不可追回,所以要珍惜每一寸光阴,孝敬父母、疼爱孩子、体贴爱人、善待朋友。

Once time is gone,it will never return, and it can't be recovered, so we should cherish every inch of time, honor our parents, love our children, care for our loved ones and treat our friends kindly.

【注释】

rehearsal [rɪˈhɜːsəl] 排练,预演

3)人生如果错了方向,停止就是进步。

If life is in the wrong direction, stopping is progress.

4)要成功需要朋友,要取得巨大成功则需要敌人。

To succeed, you need friends, and to achieve great success, you need enemies.

有竞争才有发展,因为敌人的存在,才会努力做好自己的事。所以,有时侯敌人比朋友的力量更大。

Only when there is competition can there be development, and only because of the existence of the enemy will we strive to do our own work well. Therefore,enemies are sometimes more helpful than friends.

5)真爱如空气,你每时每刻都在呼吸,却感觉不到。

True love is like air.  You breathe all the time, but you can't feel it.

6)所有的名牌服装都很简约,没有多余的装饰,但做工特别精细。

All the brand-name clothes are very simple.  There is no redundant decoration, but the workmanship is particularly fine.

【注释】

redundant [rɪˈdʌndənt] 多余的

7)你若喜欢上了一本书,不妨多读。

If you like a book, you might as well read more.

第一遍可囫囵吞枣,这叫欣赏;第二遍静心下心来读,这叫品味;第三遍一句一句思考着读,这叫深究。

The first time you can swallow the whole, which is called appreciation; the second time you can get down to your reading,which is called taste; the third time you can read sentence by sentence thinking and it's called deep study.

8)做愚人易,做聪明人难。鸿雁和麻雀同样在天上飞,高度不能相比。昙花和玫瑰都开放,时间的长短不能相比。

It is easier to be a fool than a wise man.

Swan geese and sparrows are flying alike in the sky, and their heights cannot be compared. Epiphyllum and rose flowers are blooming alike,and the length of time cannot be compared.

【注释】

epiphyllum [,epi’filəm] 昙花

9)不敢表白,是因为喜欢得还不够。

You don't dare to express your love because your liking is not strong enough.

10)读书人最能忍受老婆的唠叨,不是因为他脾气好,而是读书入了迷两耳如塞。

The scholar reading can put up with his wife's nagging best, not because he has a good temper, but because he is so fascinated by reading as to hear nothing.

【注释】

nag [næɡ] 唠叨

fascinated [ˈfæsɪneɪtɪd] 入迷的

temper [ˈtɛmpə] 脾气

11)一日不安待客,一年不安建房,一生不安找情人。

Entertain a guest and you will have a day uneasy;have a house built and you will have a year uneasy;find a lover and you’ll have a lifetime uneasy.

12)国与国之间,没有永远的朋友,也没有永远的敌人,只有永远的利益。

Between countries, there are no permanent friends or enemies, only permanent interests.

【注释】

permanent [ˈpɜːmənənt] 永远的

— END —


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,186评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,858评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,620评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,888评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,009评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,149评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,204评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,956评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,385评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,698评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,863评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,544评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,185评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,899评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,141评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,684评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,750评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容