Lesson 6 Smash-and-grab

晚上好,今天去KFC尝试了一下厚作和牛堡,算是我吃过挺好吃的牛肉汉堡了,而且还薅了个羊毛(真的薅羊毛是我的快落源泉,没出息的娃哈哈),分量挺足够(吃了1/3我就感觉饱了一半),加上酸黄瓜的清新,味道不厚重不油腻,蛮推荐的~

今天咱们进入L6的学习,感觉有点难,主要是生词多


The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.


1.arcade 拱廊;室内商场

图片更加直观

2.  jewellery (jewelry American English) 珠宝

3. necklaces 项链,相关的珠宝词汇还有:

brooch /brəʊtʃ/  bracelet /ˈbreɪslɪt/

4. gaze 凝视,meet somebody’s gaze 迎上某人的目光,gaze into space 发呆(大脑放空的向前看)可以与stare联系记忆


The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. 


1.headlights 车头灯;horn 喇叭,和车辆部位有关的词汇还有:

wing/side mirror 后视镜;door handle 车把手;petrol/gas  cap 油箱门;windscreen/windshield 挡风玻璃;windscreen wiper 刮雨刷;number/license plate  车牌;clutch 离合;steering wheel 方向盘;mileometer /maɪˈlɒmɪtə/ 里程表

2.blare v.&n. 刺耳的发出声响。雅思口语话题中有关于你喜不喜欢自己/别人的家,或者难听的声音,我们可以运用类似的表达 :Horns blared in the street outside.外面街道上汽车喇叭发出刺耳的鸣响。

3.roar down 沿着…呼啸而过。roar 有咆哮、吼叫的意思,也可以作为名词,比如the roar of the traffic 来往车辆的轰鸣声;the roar of the crowd 人群的喊叫声

4.come to a stop 停下来(尤其是车辆)注意这里的"a"

5.smash 打碎,砸碎。smash sth out 表示把门/墙击倒;smash sth in 表示把东西砸穿;smash into (猛烈地)撞击。也可以作为名词,比如He heard the smash of glass. 他听到玻璃打碎的声音。

6.iron bars 铁条


While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.


1.strick(struck)击打。关于strike的用法之前已经讲过,不再赘述,基本的几个意思“击打”、“罢工”、各种“突然xxx”

2.raid 突然袭击a police raid 警方的突击搜查

3.scramble 攀爬(费力地),感觉这个词还挺有画面感的~scramble up the cliff 爬上悬崖;scramble down the tree 爬下树。除此之外还有“争夺(这个不难理解,比如scramble for tickets )”和“匆忙走开”的意思

4.ashtrays and vases 烟灰缸和花瓶。tray有托盘的意思,由此引申的词汇也列了几个给大家记忆:

5. thousands of pounds worth of diamonds. 价值几千磅的钻石。这个短语可以多念念,可以替换成任何高价值的东西


今天的学习就到这里了~bye~谈恋爱去咯~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,525评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,203评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,862评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,728评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,743评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,590评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,330评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,244评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,693评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,885评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,001评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,723评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,343评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,919评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,042评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,191评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,955评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容