晚上好,今天去KFC尝试了一下厚作和牛堡,算是我吃过挺好吃的牛肉汉堡了,而且还薅了个羊毛(真的薅羊毛是我的快落源泉,没出息的娃哈哈),分量挺足够(吃了1/3我就感觉饱了一半),加上酸黄瓜的清新,味道不厚重不油腻,蛮推荐的~
今天咱们进入L6的学习,感觉有点难,主要是生词多
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
1.arcade 拱廊;室内商场
2. jewellery (jewelry American English) 珠宝
3. necklaces 项链,相关的珠宝词汇还有:
4. gaze 凝视,meet somebody’s gaze 迎上某人的目光,gaze into space 发呆(大脑放空的向前看)可以与stare联系记忆
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
1.headlights 车头灯;horn 喇叭,和车辆部位有关的词汇还有:
wing/side mirror 后视镜;door handle 车把手;petrol/gas cap 油箱门;windscreen/windshield 挡风玻璃;windscreen wiper 刮雨刷;number/license plate 车牌;clutch 离合;steering wheel 方向盘;mileometer /maɪˈlɒmɪtə/ 里程表
2.blare v.&n. 刺耳的发出声响。雅思口语话题中有关于你喜不喜欢自己/别人的家,或者难听的声音,我们可以运用类似的表达 :Horns blared in the street outside.外面街道上汽车喇叭发出刺耳的鸣响。
3.roar down 沿着…呼啸而过。roar 有咆哮、吼叫的意思,也可以作为名词,比如the roar of the traffic 来往车辆的轰鸣声;the roar of the crowd 人群的喊叫声
4.come to a stop 停下来(尤其是车辆)注意这里的"a"
5.smash 打碎,砸碎。smash sth out 表示把门/墙击倒;smash sth in 表示把东西砸穿;smash into (猛烈地)撞击。也可以作为名词,比如He heard the smash of glass. 他听到玻璃打碎的声音。
6.iron bars 铁条
While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
1.strick(struck)击打。关于strike的用法之前已经讲过,不再赘述,基本的几个意思“击打”、“罢工”、各种“突然xxx”
2.raid 突然袭击。a police raid 警方的突击搜查
3.scramble 攀爬(费力地),感觉这个词还挺有画面感的~scramble up the cliff 爬上悬崖;scramble down the tree 爬下树。除此之外还有“争夺(这个不难理解,比如scramble for tickets )”和“匆忙走开”的意思
4.ashtrays and vases 烟灰缸和花瓶。tray有托盘的意思,由此引申的词汇也列了几个给大家记忆:
5. thousands of pounds worth of diamonds. 价值几千磅的钻石。这个短语可以多念念,可以替换成任何高价值的东西
今天的学习就到这里了~bye~谈恋爱去咯~