写清明的诗,大家耳熟能详的莫过于杜牧的《清明》,但是你可能不知道,这首诗有高人指出了瑕疵,还给改了一遍,改的没有毛病,更加精炼了,却不丢失一点原诗的韵味和主旨。
清明
杜牧 (唐)
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
好事者姓名不详,他指出这首诗写的
有毛病,太啰嗦。然后逐句分析了一遍。
清明时节雨纷纷,既然是清明,那就没有必要再指出“时节”,有重复之嫌,“时节”二字完全可以去掉,对原句毫无影响。
路上行人欲断魂,既是行人,何必再说“路上”,行人不在路上还能在哪里?所以这二字也可以去掉。
借问酒家何处有?明显是一问句,所以“借问”也是多余的,直接“酒家何处有”岂不爽朗?
最后一句,牧童遥指杏花村,却又写的太狭隘了,借问之人又何必是牧童,牧童在整首诗里显得很违和,没有特别的意义,而且又下着雨,还有牧童放牛?问话的人在路上,牧童一般都在山坡上,似乎有点远,下句的“遥指”中的“遥”是指的“杏花村”,而不是指牧童。这句倒不如泛泛而不指明是牧童,去掉牧童,更显得空灵惆怅,凄冷无烟火气。
所以整首诗改为:
清明雨纷纷,行人欲断魂。
酒家何处有?遥指杏花村。
这样一来,没有重复之意,更增加了原诗韵味儿。不知大家看了以为如何?