“囤菜、抢购”怎么说?

“囤菜”又双叒叕上热搜了,最近几天,广州的疫情也突然严峻起来,盒马、扑扑超市、美团优选等平台上的青菜立刻抢购一空,速度简直惊人,那“囤菜”“抢购”怎么用英文表达的呢?

【囤积】

stock up大量购买;囤积

英文释义:to buy a large quantity of something:

stock up on sth囤积某些东西

During pandemic, a lage amount of citizens stock up on vegetables and other essential items.疫情期间,一大批居民囤积蔬菜和其他必需品。

hoard囤货

英文释义:to collect large amounts of something and keep it for yourself, often in a secret place: 

My mom was hoarding candles in case of a power outage.妈妈囤积了一些蜡烛,以防停电。(power outage停电)

【抢购】

snap sth up抓住机会抢购、争抢

英文释义: to buy something immediately, especially because it is very cheap

The tickets for Taylor Swift's concert were snapped up in a minute.泰勒的演唱会门票一分钟之内就抢购一空。

panic buying恐慌性购买,像疫情期间的抢购,内心产生恐慌而进行购买。

The government warned people against panic buying.政府告诫人们不要恐慌性购买。

flash sale限时抢购

英文释义:a very short period of time when a store sells products at much lower prices than usual: 

Some supermarkets hold occasional flash sales so as to attract consumers.有些超市不定期开展限时抢购活动,以此来吸引消费者们。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容