整治网络暴力,有哪些新举措?

Regulator eyes bullying on internet

管理机构加强监管网络霸凌


Online accounts involved in violence or bullying will be suspended or permanently banned, an official from China's top internet regulator said.

中国最高级别网络管理机构官员表示,参与暴力或霸凌的网络账号将被关停或被永久封禁

permanently banned                 被永久封禁

Zhang Yongjun, an official with the Cyberspace Administration of China, told a news conference held by the State Council Information Office on Thursday that those suspected of violating laws or committing crimes through their use of social media and other online accounts will face legal liabilities.

周四(3月17日),中国国家互联网信息办公室 官员张拥军在国务院新闻办公室 举行的新闻发布会上表示,通过使用社交媒体和其他网络账号违法犯罪的网民将面临法律责任

the Cyberspace Administration of China                  中国国家互联网信息办公室 

the State Council Information Office                     国务院新闻办公室 

liability              n.(法律上应承担的)责任,义务;债务;倾向;可能性

He said that online violence is a serious problem that has attracted public attention, breaches the moral bottom line and is often accompanied by violations and crimes.

他表示,网络暴力是极为严重的问题,已然引起公众的广泛关注,且突破 了道德底线,往往伴随着侵权行为和违法犯罪行为。

breach                v.违反               n.违反;(关系)中断,终止;缺口

"Some people bully others by insults, slander, threats and intimidation, while some detail others' personal information or disclose their private information," he said.

他说:“有的人通过侮辱、诽谤、威胁以及恐吓 形式输出语言暴力,有的人泄露他人个人隐私、个人信息。”

slander                 n.诽谤,诋毁;诽谤罪

intimidation                          n.恫吓,威胁

"Online violence not only harms others' dignity, reputation and privacy, but also seriously pollutes the social climate, so it must be firmly combated."

“网络暴力不仅侵害他人的尊严、名誉和隐私,也严重污染了社会风气,所以我们的态度是要坚决打击。”

social climate                         社会风气

combate                          v. 打击

Zhang said the administration has cleaned up about 879,000 pieces of online harmful information so far this year and punished more than 41,000 illegal accounts.

张拥军表示,今年以来 国家网信办累计清理相关有害信息87.9万条,处置违法违规账号4.1万余个。

so far this year                     今年以来

"But given that the problem can easily return, we have to solve it by setting up a long-term work mechanism," he added.

“但鉴于此类问题容易反弹,我们需要建立长效机制 以解决该问题,”他补充道。

long-term work mechanism                        长效机制

When closing improper accounts and forbidding them from making posts to prevent online violence from getting serious, he said the administration will help websites and internet platforms analyze comments from netizens and real-time viewers.

为防止网暴的蔓延升级,在关闭、禁言违规账号时,他表示网信办还将协助网站和网络平台分析用户的评论和实时弹幕。

make posts                            发帖

"We'll also urge websites and platforms to improve their prevention systems by upgrading products or services, such as by providing netizens with a function that can restrain strangers from commenting or forwarding online posts," he said.

他表示,“我们也将督促网站平台进一步调整优化产品或服务,完善防控机制,上线限制陌生人评论或转发帖子的功能。”

restrain                     v.阻止;克制;管押

"We'll also further simplify our process for handling clues about online violence and specify the classification to offer internet users a quick and convenient channel to report related problems."

“我们也将进一步简化 处理网络暴力线索的流程,并细化 举报分类,确保网民能够快速、便捷地举报网络暴力问题。”

further simplify                         进一步简化

specify the classification                        细化分类

To purify the online environment and solve major internet-related irregularities, several other campaigns will also be conducted this year, including tightened scrutiny of livestreaming and short-video platforms, a crackdown on online rumors and a fight against those fabricating online views, said Sheng Ronghua, deputy head of the administration.

国家网信办副主任盛荣华表示,为净化网络环境,整治主要网络乱象问题,也会进行其他行动,其中包括对网络直播和短视频平台进行更为严格的监管、打击网络谣言以及打击流量造假。

tightened scrutiny                         更为严格的监管

crackdown                         n.打击,镇压

deputy                    adj.副的;代理的         n.代理人,副职;议员

These campaigns have been included in the 2022 Clean and Healthy Cyberspace Initiative, he said, adding that it is a key priority of the top internet regulator this year.

他表示,这些行动已经被纳入2022年“清朗”系列专项行动,并补充说这是今年最高互联网监管机构的关键首要任务

Clean and Healthy Cyberspace Initiative                     “清朗”系列专项行动

a key priority of                             关键首要任务

Last year, the administration launched a similar initiative, in which it cleaned up more than 22 million pieces of harmful information and punished 1.3 billion illegal accounts, he said.

他表示,去年网信办也发起 过类似的行动,累计清理不良信息2200万余条,并处置非法账号13亿个。

launch                 v.发起;发行;发射;启动;出海           n.发射;上市;发布会             

More than 7,200 hosts on livestreaming or short-video platforms were banned, with over 3,200 problematic websites closed and 2,160 mini programs and apps removed, he added.

他还补充说,封禁直播短视频平台主播7200余名,关闭网站3200余家,下架小程序、应用程序2160款。

problematic              adj.成问题的,有困难的;未确定的        n.成问题之事

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,616评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,020评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,078评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,040评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,154评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,265评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,298评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,072评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,491评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,795评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,970评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,654评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,272评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,985评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,223评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,815评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,852评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容