威尼斯绅士巴萨尼奥爱上富家小姐鲍西娅,但家道中落不敢求婚。好朋友安东尼奥出手相助,但手里没有现钱,便从犹太富翁夏洛克处借了三千块钱;因为安东尼奥素来看不起放高利贷者,放债也从不计息,对犹太教徒没有好感,甚至朝夏洛克吐唾沫,所以夏洛克对安东尼奥积怨已久,趁机订立了“不能如期归还债务就割取一磅肉为惩罚”的契约。
巴萨尼奥求婚成功,但安东尼奥货船倾覆,遭受损失债务逾期。夏洛克欲置之死地,不顾众人劝阻,执意执行契约条款;深谙法律的鲍西亚假扮律师,出席法庭巧妙化解了这一场灾祸;夏洛克老头付出了沉重代价!
第一幕
巴萨尼奥想要求娶贝尔蒙特美貌的富家小姐鲍西娅,但是财力不足不敢行动,安东尼奥出手相助,但此时财产全部在海上,手上没有现金,便找到犹太富翁夏洛克,向他借三千块。
夏洛克跟安东尼奥素来不合,便趁机要求安东尼奥签立借据,如若3个月到期不能归还,夏洛克就要在安东尼奥的身上任何部分,割下整整一磅白肉作为处罚。
“我宁愿安守贫困,不能让你为了我的缘故签这样的约。”巴萨尼奥阻止道。但是为了朋友的急需,热心仗义的安东尼奥同意了。
鲍西娅的宅邸里聚集了四面八方来的追求者。鲍西娅的父亲曾定下规矩,来人从三个匣子中选取一个,如若选中有鲍西娅小像的匣子,便是命定的夫婿;如果选不中需遵守三个约定:1、不能将选匣子任何情况告知外界;2、终身不再向任何女子求婚;3、即刻离开此地……众人觉得希望渺茫,怏怏而去。
葛莱西安诺:一个人思虑过多,就会失却做人的欢乐。
葛莱西安诺:宁可用酒温暖我的肠胃,不要用折磨冰冷我的心。
尼莉莎:吃得太饱的人,跟挨饿不吃东西的人,一样会害病,所以中庸之道才是最大的幸福;富贵催人生白发,布衣蔬食易长年。
第二幕
贝尔蒙特,摩洛哥亲王和阿拉贡亲王前来求婚,摆在他们面前有3个匣子,第一支只是金的,上刻:“谁选择了我,将要得到众人希求的东西。”
第二只匣子是银的,上刻:“谁选择了我,将要得到他所应得的东西。”
第三只匣子是用沉重的铅打成的,上面刻着像铅一样冷酷的警告:“谁选择了我,必须准备把他所有的一切作为牺牲。”
世俗浅薄的摩洛哥亲王选了金匣子,傲慢自负的阿拉恭亲王选了银匣子,但是都没能选中。
威尼斯这边,因为夏洛克对人过于吝啬,夏洛克的仆人转做了巴萨尼奥的跟班。“他有的是钱,您有的是上帝的恩惠。”
夏洛克要出门,他一再叮嘱女儿杰西卡,“留心照看门户,我实在有点不愿意去;昨天晚上我做梦看见钱袋,恐怕不是个吉兆,叫我心惊肉跳。”哪知女儿杰西卡爱上了基督徒罗兰佐,已经决定逃离自己和罗兰佐私奔。
巴萨尼奥登船出发贝尔蒙特,去追寻女神鲍西娅。罗兰佐带着杰西卡,逃离夏洛克奔向了他们爱情的港湾。
夏洛克知道女儿逃走,暴跳如雷,“我的银钱,我的女儿!……还有珠宝!两颗宝石,两颗珍贵的宝石……把那女孩子找出来!她身边带着宝石,还有银钱。”
葛莱西安诺:对于世间任何事物,追求时候的兴致总要比享用时候的兴致浓烈。
金匣子纸卷:发闪光的不全是黄金,古话常常能警示人心;多少世人出卖了一生,不过看到了我的外形,蛆虫占据着镀金的坟。你要是又大胆又聪明,手脚壮健,见识却老成,就不会得到这样回音:再见,劝你冷却这片心。
银匣子纸卷:这银子在火里烧过七遍;那永远不会错误的判断,也必须经过七次地试炼。有的人终身向幻影追逐,只好在幻影里寻找满足。我知道世上尽有些吊鸟,空有着一个镀银的外表;随你娶一个怎样的妻房,摆脱不了这傻瓜的皮囊;去吧,先生,莫再耽搁时光!
第三幕
巴萨尼奥抵达贝尔蒙特,站在了三个匣子前面,“外观往往和事物本身完全不符,世人却容易为表面的装饰所欺骗。……然而你的质朴却比巧妙地言辞更能打动我的心。”他选了最丑的铅匣子,却赢得美人芳心,鲍西娅将自己的指环赠与巴萨尼奥,宣布自己和自己的财产尽归巴萨尼奥所有。
安东尼奥的货船遭遇意外倾覆,债主煎迫,家业荡然无存,和犹太人夏洛克的约定已经过期却无法偿还,他写信给巴萨尼奥:“足下前此欠弟款项,一切购销,惟盼及弟未死之前,来相临视。或足下燕婉情浓,不忍分别,则亦不复相强,此信置之可也。”足见安东尼奥对朋友可谓至仁至义。
巴萨尼奥收到安东尼奥的信后,便火急火燎赶回威尼斯,去解救自己的朋友。善良的鲍西娅也没有坐视旁观,她想出了一条救人妙计。
第四幕
威尼斯的法庭上。夏洛克请求执行“割肉”。公爵等人百般劝阻,但夏洛克坚决拒绝。巴萨尼奥劝说道:“初次的冒犯,不应该就引起仇恨。”夏洛克:“什么!你愿意给毒蛇咬两次吗?”见夏洛克决心已定,安东尼奥做好了牺牲的准备。
公爵差人请培拉里奥博士替他审判案件,这位博士正好是鲍西娅的表兄,鲍西娅提前去信告知自己的计划,得到表兄授权信,女扮男装出席法庭。骗过了包括巴萨尼奥在内的所有人的眼睛,没人认出她。
鲍西娅步步为营,先是劝说夏洛克接受安东尼奥三倍偿还债务,但夏洛克不依不饶。
于是鲍西娅宣布:“你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。……可是在割肉的时候,要是留下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。”“所以你准备着动手割肉吧。不准流一滴血,也不准割得超过或是不足一磅的重量……”
“威尼斯的法律规定,凡是一个异邦人企图用直接或间接手段,谋害任何公民,查明确有实据者,他的财产的半数应当归受害的一方所有,其余的半数没入公库。”
最终,夏洛克的一半财产判给了安东尼奥,签下了将剩余财产死后直接赠与女儿女婿的文契,并且被迫改信了基督教。
审判结束,鲍西娅主仆二人火速赶回了贝尔蒙特。
鲍西娅:一个人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬报。
第五幕
巴萨尼奥等人赶往贝尔蒙特,去见妻子鲍西娅,真相大白,除了夏洛克老头,余人皆大欢喜。
鲍西娅:一件善事也正像这支蜡烛一样,在这罪恶的世界上发出广大的光辉。
尼莉莎:月光明亮的时候,我们就瞧不见灯光。
鲍西娅:小小的荣耀也正是这样给更大的光荣所掩盖。
谁不是罪人?众人皆罪。