汤之问棘也是已:“穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?’”此小大之辩也。
其,用作语助。
附着于形容词前、后,起加强形容的作用
北风其凉,雨雪其雰。——《诗·邶风》
又如:他们对工作是极其认真的;这类好辞书,尤其需要;说得何其好哇!
按照这个逻辑,“穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。”广,基本义“多”;修,形容词作“长”“高”“远”;名,命名;“其名为鲲”这个其是不是可以认为是它们?
辣么,这段话前面能不能这样翻译:(在)草木不生的极远的北方,有个很深的大海,那就是天池。(天池)有鱼在里面,(这些鱼聚集成群)多到有数千里的(范围),没有人知道(这些聚集的鱼像带子一样)有多长,它们的名字统称为鱼子。
后半段“有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?’”此小大之辩也。”
鹏字,根据《说文》、《字林》等典籍,即“凤”的古字。《说文》曰:“凤飞,群鸟从以万数,故以朋为朋党字。”可见“鹏”左边的“朋”来自它群鸟之王的地位。可见鹏为大鸟/偷笑/偷笑
斥鴳,小麻雀;
笑,⑴显露愉悦的表情,发出欣喜的声音。
⑵讥笑;嘲笑。
⑶玩笑;逗乐。
⑷指可笑的事。
⑸喜爱;羡慕。
⑹比喻花朵开放。
⑺常表示由心情而引发的面部表情如痴笑耻笑......
{8)苦笑;
且,助词将要;
奚,代词哪里;
适,去;
此亦飞之至也:这也就是我能飞得到的极点了(可以这么译?)
辩,说明是非或争论真假,争论。
辣么,小麻雀一定是嘲笑吗?
不能是羡慕?或者感叹?
哇,大鹏鸟你好厉害呀,我才飞这么点,你飞辣么高!
然后,一句“小大之辩”是不是对应两例。小小的鲲宝宝可以聚合而几千里成大,你能说它小么?小麻雀在看到对方大有所为的时候,是不是也可以想想自己小也有小的优势呢?小的聚合可为大,大小是可以转换的,不必羡慕呀!
———以上为脑洞之说,特别记录,待日后寻乐子