● 汉纪二 〔起强圉作噩,尽著雍阉茂,凡二年。〕
◎ 汉太祖高皇帝·上之下
汉太祖高皇帝 三年(丁酉 公元前204年)
冬,十月,韩信、张耳以兵数万东击赵。赵王及成安君陈馀闻之,聚兵井陉口,〔〖胡三省注〗陉,音刑。杜佑曰:井陉口在镇州鹿泉县,今谓之土门。按宋白续《通典》:镇州石邑县有井陉山,甚险固。又,鹿泉县,本汉石邑县地,隋开皇十六年置,至德初改名获鹿。又,井陉县,穆天子传“天子猎于铏山”,即此地。注云:燕、赵谓山脊为陉。陉山在县东南十八里,四方高,如井,故曰井陉。〕号二十万。
广武君李左车说成安君曰:“韩信、张耳乘胜而去国远斗,〔〖胡三省注〗谓乘取代之胜势也。说,输芮翻。〕其锋不可当。臣闻‘千里馈粮,士有饥色;樵苏后爨,〔〖胡三省注〗樵,取薪也;苏,取草也。〕师不宿饱。’今井陉之道,车不得方轨,〔〖胡三省注〗方轨,谓车并行。〕骑不得成列;行数百里,其势粮食必在其后。〔〖胡三省注〗郑康成曰:行道曰粮,谓糒也;止居曰食,谓米也。〕愿足下假臣奇兵三万人,从间路绝其辎重;〔〖胡三省注〗师古曰:间路,微路也。间古苋翻。师古曰:辎,衣车也;重,谓载重物车也;故行者之资,总曰辎重。《释名》云:辎,厕也,所载衣服杂厕其中。重,直用翻。〕足下深沟高垒勿与战。彼前不得斗,退不得还,野无所掠,不至十日,而两将之头可致于麾下;否则必为二子所擒矣。”成安君尝自称义兵,不用诈谋奇计,曰:“韩信兵少而疲,如此避而不击,则诸侯谓吾怯而轻来伐我矣。”
【白话】
● 汉纪二
◎ 汉高帝·上之下
汉高帝三年(丁酉 公元前204年)
冬季,十月,韩信和张耳率领几万名士兵向东攻打赵。赵王赵歇和成安君陈馀闻讯,即在井陉口集结部队,号称二十万大军。
广武君李左车劝说成安君道:“韩信、张耳乘胜势离开本国远征,锋芒锐不可当。我听说:‘从千里之外供给军粮,士兵当会面有饥色;临时拾柴割草来做饭,军队当会常常食不果腹。’而今井陉这条路,车辆不能并行,骑兵不能成列,行军队伍前后拉开几百里,依此形势,随军的粮草必定落在大部队的后面。望您暂时拨给我三万人作为突击队,抄小路去截断对方的辎重粮草,而您则深挖壕沟、高筑营垒,坚守不出战。这样一来,他们向前无仗可打,退后无路可回,野外又无什么东西可抢,如此不到十天,韩信、张耳这两个将领的头颅就可以献到您的帐前了;否则便肯定要被他们二人所俘获。”但陈馀曾经自称是义兵,不屑于使用诈谋奇计,故说:“韩信兵力单薄且又疲惫不堪,对这样的军队还避而不击,各诸侯便会认为我胆怯而随便来攻打我了。”