1229周四

43

我们一起神翻译

过度使用的引导性动词词组(Overworked introductory verb phrases)

中式英语里总是含有一些前置的引导性或提示性的动词词组,尤其在官方声明中会经常看到。这些动词+名词的结构通常表达一些显而易见的含义,因此它们的存在没有太多的价值,反而拖慢了说话的节奏。

例1:it is especially necessary to make great efforts to assimilate to achievements of other cultures

改1:it is especially necessary to assimilate to achievements of other cultures

(很显然这句话强调了assimilate的重要性,那必然需要付出很多的努力,因此不用说出make great efforts to)

类似的结构还有:make every effort to,try our best to,do our utmost to,do everything possible to,strive to,endeavor to,work hard to等

——编译自《中式英语之鉴》

经典美文

Mr.Lu Xun had a plant pot in his sitting-room. It looked like the jar European women fetched water with, as shown in paintings.It was of a bluish gray with a couple of ripples naturally embossed with its own glaze. It had a handle on each side near the top.Planted in it were a few evergreens.

对话翻译

Todd: 你在那里出生吗?

Gabrielle: 是的,我是!

Todd:在这短暂的休息,或者说是假期中,你打算去海滩,或者山区吗?

Gabrielle: 也许,我会和朋友一起去海滩露营一周。

Todd:夏天那里到底有多热?

Gabrielle:也许最高达到了30度。干爽,很热!很舒服!

Todd: 那么你去海滩的时候水温很适合游泳?

Gabrielle:不,不!我们会去游泳,但水并不热。海水其实很冷。

专项练习

---Would you like him to paint your door with yellow stars?

---I’d rather he ___painted it blue ,and without any decorations____________(漆成蓝色的,而且不带任何装饰).

(考点:would rather 后的that从句中用过去式表示不是事实)

汉译英练习*

中国传统的待客之道要求饭菜丰富多样,让客人吃不完。中国宴席典型的菜单包括开席的一道凉菜及其后的热菜,例如肉类,鸡鸭,蔬菜。大多数宴席上,全鱼被认为是必可不少的,除非已经上过各式海鲜。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,794评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,050评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,587评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,861评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,901评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,898评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,832评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,617评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,077评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,349评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,483评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,199评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,824评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,442评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,632评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,474评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,393评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容