2023-09-07-每日翻译

每日英译中,来自每日翻译


· 英译中

原文:

Cigarette smoking and other uses of tobacco shave an average of 2.2 years off lifespans globally. But merely breathing—if the air is polluted—is more damaging to human health.

That is the conclusion of a report published Tuesday by the University of Chicago’s Energy Policy Institute, which identified air pollution as the world’s top threat to public health, responsible for reducing average life expectancy by 2.3 years worldwide.

译文:

抽香烟和抽其他烟草会导致全球人均寿命缩短2.2年,但空气污染对人类呼吸造成的损害比烟草更大。

周二,芝加哥大学能源政策研究所(Energy Policy Institute)发表的一份报告称,空气污染是全球公共卫生的头号杀手,能使全球人均寿命缩短2.3年。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容