试译《飞鸟集》24-26

24

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

眼睑开且合,明眸受益多。

止息以劳作,张弛非蹉跎。

(又:灵动眼睑,上下开合;奕奕明眸,受益颇多。默默止息,孜孜劳作;张弛有度,亦非蹉跎。)


25

Man is a born child,his power is the power of growth.

人如初生儿,朝暮有新知。

成长显活力,生生以不息。


26

God expects answers for the flowers he sends us,not for the sun the earth.

天帝造万物,日月闪光辉。

所求回应者,独为一芳菲。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 131 I hear some rustle of things behind mysadness of hear...
    沂河生阅读 904评论 12 14
  • 再次与这世界连接,我有好多话想和你们说说 365每天一篇小博客,希望自己能做到 是为记
    季默阅读 241评论 0 1
  • 2017年开年以来讲实操多了些,不可避免的态度也激烈了些,立场也分明了些。 过去一年在了解国情、学习成长方面深入做...
    尘世知行者阅读 227评论 0 0
  • 2017.08.02No123 0715-0730用时15分钟字数420 回到家乡之后的好处就是可以吃到土生土长的...
    何不可阅读 305评论 0 2
  • 当一切尘埃落定,我才敢提笔写以下的内容。 读大学的时候,每到周六来到江北教堂,都能见到一位慈祥的老...
    Lorna_阅读 1,041评论 0 4