真爱永恒片段翻译

数日前,无意中看到旧时同事、青年翻译家陈萱出题的一个翻译比赛,也私底下抖胆一试,用宋词的风格翻译这首西方歌剧名段。这次的比赛题目是一首音乐剧歌词,选自韦伯音乐剧《真爱永恒》(Love never dies),它是《歌剧魅影》的续篇,讲了音乐鬼才魅影与歌剧名伶克里斯汀的重逢。克里斯汀与年轻英俊的子爵劳尔结婚,十年后劳尔嗜赌成性,家道中落,克里斯汀为了还债而重返歌坛,遇到了依然深爱着她的魅影。

自知浅陋,没有敢去投稿,翻译水很深,尚未窥到门径,聊博朋友们一笑而已。

晨曦甫至,夕烟又起

时光漫流

月色悄移,阑干影卧东窗底

踽踽长夜,那堪独眠

只盼萧娘歌一曲

The day starts, the day ends

Time crawls by

Night steals in, pacing the floor

The moments creep,

Yet I can’t bear to sleep

Till I hear you sing

倏倏旬逝,匆匆月过

等闲花落不见君

风入朱门几度春

黯然心伤,寂数残日

销魂神曲,今生能有几回闻

And weeks pass, and months pass

Seasons fly

Still you don’t walk through the door

And in a haze

I count the silent days

Till I hear you sing once more

三夜频入梦,

明我长相思

三更起,唯枕席,烟霞散

流年似水,似水流年

逝者如斯江河竭

忆君迢迢锥心肝

魂飞冥冥,生无恋,凭谁唤

一阙长歌,神回君前

And sometimes at night time

I dream that you are there

But wake holding nothing but the empty air

And years come, and years go

Time runs dry

Still I ache down to the core

My broken soul

Can’t be alive and whole

Till I hear you sing once more

袅袅仿佛,伊人唱吟

徘徊如缕,萦耳为乐

周郎顾,待细听

丽影安在?音尘无着

愿可绝兮梦复断

匪有伊人,焉所为兮

匪有知音,焉所乐兮

浮生半世常不足

此曲可堪又重闻?

And music, your music

It teases at my ear         

I turn and it fades away and you’re not here

Let hopes pass, let dreams pass

Let them die

Without you, what are they for?

I’ll always feel

No more than halfway real

Till I hear you sing once more

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,752评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,100评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,244评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,099评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,210评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,307评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,346评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,133评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,546评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,849评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,019评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,702评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,331评论 3 319
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,030评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,260评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,871评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,898评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,317评论 0 10
  • 给当下全面的、有意识的关注,全神贯注的观察和聆听,不被思想和感觉干扰。 处于关注当下的状态时: *双方同时感到彼此...
    思妙集阅读 1,838评论 0 0
  • 职业化包括五个因素:道德社会化、性格角色化、言行专业化、能力结果化、结果客户化。 道德社会化:指尽管一个人对一件事...
    e95cbc67a2cb阅读 682评论 1 1
  • 2018年11月13日下午,做了一个网络咨询,来访是一位四十多岁的男士,一个有妇之夫与一个有夫之妇好了三年,几个月...
    如玉如兰阅读 180评论 0 1
  • 讹诈 一 下午上班。 签到机上刷卡。 重新骑上电动车去车棚。 我真的骑得很慢,因为就几步远,又没有急事,并且前面是...
    用力读书用心做人阅读 445评论 0 3