The Over-Soul (2) 行 • 願 | 齊文昱老師英文觀止筆記






















The Over-Soul (2)  |  

齊文昱老師英文觀止筆記



    The Over-Soul (2)

 Ralph Waldo Emerson









來源 : 齊文昱老師








• 028 


You are preparing with 

eagerness to go and render a service to which 

your talent 

and your taste invite you, 

the love of men 

and the hope of fame.







• Has it not occurred to you 

that you have no right to go, 


unless 

you are equally willing 

to be prevented from going?



看這句話,哈。

... ...


我們把

最後,最後,最後,特別好 

幾句話講完,哈。


這句話,

然後,也打動了人心。


( 你 ) 知道吧。


然後,

這句話,我要問你問題阿。


這是我們今天最後一個難句。



看一下,




• You are preparing 

with eagerness to go 

and render a service




我們在世間總想做一些事,

( 對吧 )

那麼,可能做很多多事兒,


比如說,

你想去讀某一個學位,

或者,

你想去開一間學校,

或者,

你想去開設一個課程,

或者,

你想 (去) 做一間公司,

或者,

你想去做一個投資人。


那麼,

不管你想去做什麼,

愛默生列出了,

在世間我們做事阿,

一般來講

四種常見的

               
              動 機 。







第一種動機

叫 your  talent 


第一個動機呢

是 talent


是你有這一方面才能,

為了去施展這個才華,

( 對吧 )

所以,

我要去讀某一個學位,

或者做某一個工作。


那麼,

第二個呢,

your taste


taste 是表示

你的品味,你的興趣。


第二方面呢,

是為了你的品味和你的興趣,

而去做這件事。


第三重境界,

你做這個事兒,

你的   動 機  

the love of men


是   

你愛世人

你想通過做這件事兒,

讓這個世界變得更美好一些。





昱先生 :

所以呢,

我能給更小的小孩子的一個教育,

我 總喜歡這樣說,

我說

這個世界上,

會有很多不如意,不完美。

這個世界呢,

很大意義上,是有殘缺的。


但,


我們能做的事情是

因為我們的存在


而讓這個

冰冷,殘酷,不完美的世界,


在某個小小的角落裡,

完美了那麼一點點。


這個,就是我們的價值。




他 ( Emerson )

所說的是 the love of men




而,

做事還有一重境界,

叫,

hope of fame



hope of fame

不要簡單的理解為

想出名,為了出名,

事實上,( 是 ) 什麼概念?



你,

沒發現

這四個層次,一個比一個高嗎?




talent 

taste 

love of men 

hope of fame





這個

hope of fame

回到我們的上一講,

上一講中所講的

詩人和寫手,有什麼區別?


我就曾經講過

詩人的偉大,

在於他們的作品可以流傳,

可以留下萬古的聲名,

叫,

hope of fame





所以,

人生有太多謎題

前面他 ( Emerson )  講過,

private riddles


其中的一個謎題呢,

我們不妨可以去問自己,

就是

五十年之後,

一百年之後,

還有人會記得我們嗎?





不出意外的話,應該不太可能。






那,

在我們短短的一生當中,


我們

在哪個方向上,

用最大的努力,

才能無限放大這種可能性?




然後,留下這種 hope of fame





好。

再往下。





他說


• Has it not occurred to you 

  難道你沒有想過嗎?


that you have no right to go, 


unless 

you are equally willing 

to be prevented 

from going?






他說



人生中阿

太多事兒

我們

可做可不做

你可以去

             取 捨 





很多事兒呢

然後

你不一定非要去做


除非  什麼情況呢





you are equally willing to be prevented from going















                        除 。  

                        非 。

you are equally willing 

to be prevented from going









除非

就是有各種組力

阻礙你的情況下

你依然心甘情願去實施它。








這樣的事兒,

就是你的心之所嚮。



你一生中一定要盡最大努力,

費盡移山心力,把它完成。



















所以,

這句話,寫得也挺感人的。







今天最後一個翻譯,阿。








Translated by @齊文昱老师(新浪微博)












什麼 概念 呢 ?



就是我們

需要去

問問我們自己,


( 你知道 )

就是


我們在世間,

每做任何一件事兒,


你到底是

源自     talent

源自     taste

源自     the love of men

還是源自     the hope of fame 

                              ?





一般無外乎這四種可能。







當這個事兒

可做可不做的時候阿,

你再去



問自己

如果遇到特別大的阻礙

你還願不願意去做?








如果

不管阻礙有多多,


如果

不管說

有什麼樣的坎坷,

和什麼樣的磨難在前面,


你都願意去經歷,願意去等待。




那這件事兒,你要去做。

否則的話,你一生一定會後悔。



















普賢菩薩行願品
The King of Aspirations
by Bodhisattva Samantabhadra(祈菩行)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,324评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,356评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,328评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,147评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,160评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,115评论 1 296
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,025评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,867评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,307评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,528评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,688评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,409评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,001评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,657评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,811评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,685评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,573评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容