说侘

侘是古字。楚辞·屈原·涉江,有“怀信侘傺,忽乎吾将行兮”的句子。侘傺(chàchì)表示失意的样子。后来,侘字在日本被赋予了美学意义,表示简朴和平静,简单的原始美,古朴脱俗等。

十六世纪中叶是日本的战国时代,此时是中国的明朝,商人出身的千利休成为茶道宗师,被称为日本茶圣。他提出"和、敬、清、寂"的茶道宗旨,彻底革新了日本茶道,并与中国茶道分道扬镳,提倡茶的品质追求与文化的美相融合,制造的侘び茶,“外表简朴、内在完美”。到江户时代,"侘"正式成为茶道的一个理念,指清淡的高品质的茶或饮茶的人。其后,文人推波助澜,称侘茶人"不持一物,唯觉悟、工夫、技术三者齐备者也”,禅宗思想深刻融入日本茶道,成为日本文化的基本元素。

侘字在日本的经历,正是日本文化提炼升华的写照。日本文化在这一时代脱胎换骨,商业与文化的融合起到重要的推动,同时,日本文坛对禅宗思想的精准把握,以及持续不断的挖掘,创造了世界文化的远东样板。日本的美学成就对当代绘画的贡献极大,江户时代产生的浮世绘,不仅为印象派提供了灵感,还影响了中国的版画和动画电影。日本的动漫产业,还在继续书写着同样的故事。

日本当代禅学大师铃木大拙说,我们欣赏的是多样性中超脱的孤绝——在日本文化用语辞典中称之为“侘” (wabi)。侘的真正意义是朴素,或者说不在时代潮流中随波逐流,在内心感受某种超越时代和社会地位的具有最高价值的事务。如果用日常生活语言表达,就是满足的居住在两三张榻榻米大小的小木屋,饿了就从屋后的田里摘上一盘蔬菜果腹,闲时则侧耳倾听潇潇春雨的嘀嗒声。侘的审美观深入渗透到日本人的文化生活,成为最符合日本这样的国度的信仰。

以上关于侘字的变迁有两点启示,一是古文化的应用,日本提供了一个值得借鉴的好样本。如今中国的古文化处于灭绝的边缘,远谈不上应用。但是,这也许是优势,可以从零开始。二是目前的侘,中国通常的解释,完全是在日本文字的字面上翻译,既没有体现古字的用法,也没有考虑禅宗的意境,显得非常无知。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,294评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,493评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,790评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,595评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,718评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,906评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,053评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,797评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,250评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,570评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,711评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,388评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,018评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,796评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,461评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,595评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容