【原文】
唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我独昏昏。
俗人察察,我独闷闷。
澹兮,其若海;飂兮,若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
【译文】
应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。
众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。
众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!
众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;
众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。
恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。
世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。
【自解】
本章自解,与译本基本一样,不再写了。而且这一章,我原本有很多看不懂,看了译文,懂了很多。
不过这一章,与前几章,好像一点联系也没有。这一章主要讲个人。
而最后一句“贵食母”不能理解,为什么是得到了“道”。
无所谓了。就这样吧。