6.16 子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣!”
【注释】
▲祝鮀[tuó]:字子鱼,卫国大夫,擅长外交辞令,以能言善辩受到卫灵公重用。
▲宋朝:宋国公子,名叫“朝”。卫灵公的宠幸,和卫灵公的夫人南子有私,卫灵公纵容公子朝和南子在洮[táo]地相会,卫太子蒯聩[kuǎi kuì]经过宋国时被宋人唱歌嘲讽,这也是“娄猪艾豭[ài jiā]”的来源。
▲而:表示并列关系,相当于“和”、“与”、“及”。
▲祝鮀之佞,宋朝之美:祝鮀之佞是巧言,花言巧语,口才好;宋朝之美是令色,伪装成美好如初的表面功夫。
▲难乎免于今之世矣:难以在当今之世立足,不被重用。
【译文】
孔子说:“没有祝鮀那样的口才以及宋朝那样伪装成美好如初的表面功夫,在当今这个世道就难免要被冷落疏远,不被重用了。”