花一年的时间读一本诗经197丨诗经·小雅·灵台

风雅颂
197原文灵台

  经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。

  王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯々。王在灵沼,于牣鱼跃。

  虡业维枞,贲鼓维镛。于论鼓钟,于乐辟雍。

  于论鼓钟,于乐辟雍。鼍鼓逢逢。矇瞍奏公。

注释

  ⑴经始:开始计划营建。灵台:古台名,故址在今陕西西安西北。

  ⑵攻:建造。

  ⑶亟:同“急”。

  ⑷子来:像儿子似的一起赶来。

  ⑸灵囿:古代帝王畜养禽兽的园林名。

  ⑹麀(yōu)鹿:母鹿。

  ⑺濯濯:肥壮貌。

  ⑻翯(hè)翯:洁白貌。

  ⑼灵沼:池沼名。

  ⑽於(wū):叹美声。牣(rèn):满。

  ⑾虡(jù):悬钟的木架。业:装在虡上的横板。枞(cōng):崇牙,即虡上的载钉,用以悬钟。

  ⑿贲(fén):借为“鼖”,大鼓。 

  ⒀论:通“伦”,有次序。

  ⒁辟廱(bì yōng):离宫名,与作学校解的“辟廱”不同,见戴震《毛郑诗考证》。

  ⒂鼍(tuó):即扬子鳄,一种爬行动物,其皮制鼓甚佳。逢(péng)逢:鼓声。

  ⒃蒙瞍:古代对盲人的两种称呼。当时乐官乐工常由盲人担任。公:读为“颂”,歌。或谓通“功”,奏功,成功。

译文

  开始规划筑灵台,经营设计善安排。百姓出力共兴建,没花几天成功快。开始规划莫着急,百姓如子都会来。

  君王在那大园林,母鹿懒懒伏树荫。母鹿肥壮毛皮好,白鸟羽翼真洁净。君王在那大池沼,啊呀满池鱼窜蹦。

  钟架横板崇牙配,大鼓大钟都齐备。啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。

  啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。敲起鼍鼓声蓬蓬,瞽师奏歌有乐队。


欠之书语

灵台

二月不知三春辉,一只乌鸦冻死了。

雪花不成四月诗,五月更看六月麦。

写的不是诗,无他~笑一笑就好

2018-2-3星期六(一、不要因一时空虚打乱了你坚持你的思想,我们都一样,要学会承受人生必然的孤独。过了,才能看见美好繁华。

二、赠人玫瑰,手留余香,每一份感动如花瓣,绚丽生命的春夏秋冬,与人和善,于己宽容,每一份善良如雨露,浸润着生命的最美,岁月流逝,即使有一天容颜不再,生命也会因为善良而年轻美丽,永不凋零,感谢有你,边城爱心,六年后,我们再会。

三、走过乡村,走过田野,走过无人的冰面,远方,只有山,眼前只有河流,而我,一无所有。晚安,好梦,每一个齐欢欢~)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容