我们可以根据《基督教中国化5年规划工作刚要》
中国学界提出了以下四方面的工作改革:
(一)圣经重译
包括圣经的翻译和基督教经典从书的翻译。 如何让圣经在中国文化思想中发挥作用,是为基督教在中国中国化的第一步。换言之,我们期望有一天圣经的中文译本不仅是基督教的圣经,也是中国思想家的思想宝库,也深受普通民众的喜爱。
(二)教义的诠释
圣经中的教义需要用中国社会文化所造就的方式加以理解,最终形成符合中国人思维脉络习惯的教义表达。
(三)沟通与融合
基督徒当尽量与教外学者、各界人士接触对话,才能知道非基督徒最敏感之处为何?然后围绕此关切与非基督徒彼此敞开心扉,相互沟通,彼此融合。让基督教与中国文化之间进行跨文化的沟通与了解,并进而达到会通与转化的目的。
(四)拓宽神学视野
目前中国的神学教育需要重视中国的思想、中国的文化或中国的历史、教会史。
以上的四方面是基督教界一流的思想家、神学家、学者的工作,需要他们站在基督教纯正信仰立场,使其与中国文化有脉络会通之处。