なり的一般用法

なり的一般用法

一、副助词(なり、なりと、なりとも):
  1. 接在体言后面,表示最低要求(=でも),言外之意还有更好的,与“でも”表示“哪怕”“譬如”之意的用法相同。
  例句:
  (1)電話なり(なりと、なりとも)かけてくれれば良いのに。“哪怕是给我来一个电话也好呢。”
  (2)母に一日なりと会いたい。 “哪怕是一天,也想和妈妈见面。”
  (3)家内になりとおことづけ願います。 “请你给我爱人捎口信。”
  (4)二三日なりと貸してください。 “哪怕是两三天,借给我一下吧。”
  2. 接在体言后面,表示任意地列举一个,表示“之类”(=でも)。
  (1)医者になりと相談したらどうですか。 “和医生(其他人也行)商量一下怎样?”
  (2)お茶なりと貰おうか。 “我要点茶(之类)吧。”
  (3)どこへなりとお供します。 “去什么地方,我都奉陪。”
  3. 接在疑问词后面表示全面肯定(どこなりと、だれなりと、なんなりと、どうなりと):
  (1)見たい人は誰なりと見に行きなさい。 “谁想看,谁就去看吧。”
  (2)何処なりと行ってしまえ。 “愿意去哪就去哪儿吧。”
  (3)どうなりと私はかまいません。 “我不管,爱怎样就怎样。”
  (4)何なりと言いなさい。 “随便说吧。”
  4. 接在名词和动词、助动词的终止形后面表示“或者……或者……”之意。
  (1)電話なり手紙なりで知らせる。 “用电话或者写信通知。”
  (2)大なり小なり害を受けた。 “多多少少受了害。”
  (3)バスでなり、自転車でなり早く行っておいでなさい。 “坐公共汽车还是骑自行车,请快去快来。”
  (5)行くなり帰るなり勝手にしなさい。 “去还是回来,随你便吧。”
  (6)食べるなり食べないなり、あなたの自由です。 “吃不吃,随你自由。”
  5. 接在名词后面表示“按……的方式”。
  (1)今回はぼくなりにちょっと添削してみました。 “这次就按照我的方式修改了一下。”
  (2)子供は子供なりの考えがある。 “孩子有孩子自己的想法。”
  (3)我々は我々なりの方式で行く。 “我们按照我们的方式去做。”
  6. 接在名词后面表示“形状”。
  (1)卵なりの形。 “椭圆形。”
  (2)弓なりになった。 “成了弓形。”
  (3)実が鈴なりに生った。 “果实累累。(果实像一串铃铛那么多。)”
  7. 接在动词终止形或连用形后面表示“按……样子”。
  (1)言うなりになる。 “惟命是从。”
  (2)言いなり放題。 “任人摆布。”
  8. 接在名词后面,和(…のままで)类似,表示保持原样。
  (1)果物を皮なり食べる。 “吃水果连皮吃。”
  (2)靴なり部屋に入る。 “穿鞋进屋。”
  二、接续助词:
  1. 接在用言终止形后,与(…すると、すぐ…)同一意思,表示“一……就马上……”。
  (1)朝起きるなり、友達に電話を掛けた。 “早晨一起床,就给朋友打电话。”
  (2)子供は母親の顔を見るなり、泣き出した。 “孩子一看见母亲,就马上哭起来了。”
  (3)車の音を聞くなり、外に飛び出した。 “一听见车子的声音,就马上冲到门外。”
  2. 接在动词过去时后面,和(…たまま)(…たきり)类似,表示前面动作后的情况保持不变。
  (1)行ったなり帰ってこない。 “去了就没有回来。”
  (2)買ったなり、まだ使ったことがない。 “买了,但是一直没有用过。”
  (3)寝たなり、起き上がれない。 “躺下了,就不能起来了。”
  三、文语判断助动词,相当于现代日语的だ或者である。(它本身可以按其活用形活用,但是这里只用其终止形):
  接在名词后面表示“断定”。
  (1)本日は晴天なり。 “今天是晴天。”
  (2)千円なり(也)。 “一千圆整。”
  四、文语形容动词「なり活用」词尾。(它本身可以按其活用形活用,但是这里只用其终止形):
  (1)彼女は一代の美貌なり。 “她是绝代佳人。”
  (2)我が故郷は遥かなり。 “我的故乡很遥远。”
  五、不属于上述的其他词类的变化:
  1. “鳴る”的连用形“なり”。
  (1)ベルがなり、子供たちは教室を出て行った。 “铃声响过,孩子们走出了教室。”
  (2)待ちに待っていた電話が鳴り、受話器を取る手が震えた。 “等待已久的电话铃声响了,拿话筒的手在颤抖着。”
  2. 表示变化的“になる”的中顿“になり”。
  (1)春になり、鮮やかな花が咲き乱れている。 “到了春天,鲜艳的花朵盛开。”
  (2)教え子たちは立派な社会人になり、教師は肩の荷が下りた。 “学生们成为优秀的工作人员,教师放下了重担。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,294评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,493评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,790评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,595评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,718评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,906评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,053评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,797评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,250评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,570评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,711评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,388评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,018评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,796评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,461评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,595评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,253评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,924评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,247评论 0 7
  • 掌门_艾老师阅读 82评论 0 0
  • 用诗去畅想,爽了也白爽。 但诗意境美,何人能抵挡。
    老槐树阅读 137评论 0 1