一、好词
惴惴不安 滚瓜烂熟 鼻青脸肿 鸡毛蒜皮
精疲力尽 流里流气 不容违拗 妥妥帖帖
犟头倔脑 不知所措 昏天黑地 结结巴巴
冷嘲热讽 无法言传 闷声闷气 困倦不堪
无声无息 皱眉蹙额 瓮声瓮气 一言不发
二、佳句
神父的两只小眼睛射出凶光,仿佛要把他们刺穿。
神父已经揪住他的两只耳朵,把他的脑袋往墙上撞。一分钟后,保尔鼻青脸肿,吓得半死,被推到走廊里去了。
弗罗霞擦着额头的汗水,把他从头到脚打量一番,然后卷起胳膊上往下滑的衣袖。
宝儿窥见了生活的底层,霉烂味儿扑面而来。他憧憬着一个未知的清新世界。
炉膛里的火忽明忽暗。鲜红的火苗,卷成一条长长的、发蓝的火舌。保尔觉得,好像有谁在吐舌头,嘲笑他。
三、感受
这章主要讲了贫穷困难的保尔生活的艰辛。因为补考的时候,将烟末撒到了瓦西里神父家做复活节蛋糕的面团上,被学校开除。为维持生活只能在车站食堂当杂工,工作艰苦回报微薄。在这里,他看到了生活底层的种种黑暗。
从保尔的所见所闻,无一不透露着社会的腐朽黑暗,人们的工作艰苦,生活在水深火热之中,沙皇的君主专政。从神父的语言中可以看出他是一个顽固迷信、凶狠的人,侧面表现了保尔的勇敢、不甘屈服和打抱不平。