又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注入滂水。水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。
译文:
再往东五百里,有座山叫鹿吴山,上面没有草木,多产金属矿物和石头。泽更之水从这里出发,往南流入滂水。水中有兽,名字叫蛊雕,样子像雕但是有角,声音像婴儿啼哭,会吃人。
个人感想:
山上无草木,鸟只能住在水边,吃水生动物了,这也叫流能理解为啥作者会说这鸟出自水中,而不是山中,能吃人的话说明这鸟够大。
又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注入滂水。水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。
译文:
再往东五百里,有座山叫鹿吴山,上面没有草木,多产金属矿物和石头。泽更之水从这里出发,往南流入滂水。水中有兽,名字叫蛊雕,样子像雕但是有角,声音像婴儿啼哭,会吃人。
个人感想:
山上无草木,鸟只能住在水边,吃水生动物了,这也叫流能理解为啥作者会说这鸟出自水中,而不是山中,能吃人的话说明这鸟够大。