单词演义九 名副其实

咕咕:点点!(生怕别人听不见的说)我入选学校的演讲比赛了,老师让我们每个人准备一个英文名,你能帮我起一个么?

点点:我帮你起也可以。但是名字是一个人的第一印象,自己的感觉很重要,这样吧,(递给咕咕一本厚书)我给你一本yellow book,你先找几个你自己喜欢的名字好么?

咕咕:yellow book 黄书?这个不太好吧,我可是一个高尚的人,纯粹的人,脱离了低级趣味的人……不过,既然是你推荐,我就勉强看一回吧。

点点:(抢过书打咕咕的头)想到哪去了?yellow book是国外黄页的名字,作用有点像我们的电话本:火警、急救、各种公共服务和商业服务的电话上面都有,还录有当地的人名,我是让你对着它找几个你喜欢的名字呢。算了,我看我还是用"亚当命名法"法给你命名吧。

咕咕:亚当命名法?什么方法?

点点:《圣经》里面说,世界万物本来没有name。后来上帝造出来亚当 Adam,就把所有的动物带到他面前,亚当随口叫出什么名字,这种动物以后就叫什么名字了,这个仪式就是nominate"使(ate)名字(name)进入(in)""命名"的意思。大赛的"提名",工作上的"任命"也用这个表示。

咕咕:哦,所以我们说一个人是某机构的"nominal head",也就是说他是个挂羊头卖狗肉的"名义上的头"。前面加一个表示"加强"的de前缀,denominate就是"正式命名"的意思了

点点:是的,你对前缀的理解越来越好了。前缀自己并没有意思,他只是告诉你后面的词根以什么"状态、方向、强度"进行。你看,"nym"这个词根是name的变体,注意它加上不同的前缀的意思的改变:homonym antonym synonym anonym acronym。(两个单词)有一样的name的是同音异形字homonym;有相反(ante-)name的是反义词antonym;有同样(syn-)意思的是同义词synonym;没有(an-)name的是匿名者anonym;取每个单词开头(ace 尖端的)的是首字语acronym。

咕咕;这几个单词的核心意思都是name,而不同的前缀告诉你这些name分别处于相同的、相反的、最初字母的等等的状态,从而表达出不同的意思。这就是前缀对单词的作用了吧。

点点:对。当我们表示学科的名字的时候,学科命名的时候变成了一个代表"学科"的词素"-nomy"。前面加上stat的变体"astr"就是"关于星星的学科——天文学"astronomy,加一个表示生命的"bio"就是生命学bionomy的意思。再比如economy, agronomy都分别是经济学、农学等的意思。学科的命名相对比较简单,而人名的命名就麻烦多了,像你这样的懒人,我直接给你用亚当命名法nominate算了。

咕咕:别别别,除了亚当命名法(我看其实就是乱叫法),还有什么好的方法没有?难道这个电话本上所有的英文名都是这样随口乱叫出来的不成?

点点:当然不是。英文名字分为first name和last name两部分,相当于我们的名和姓。有些人中间还有一个middle name教名。first name往往按照自己的喜好选择,而last name则有一定的规则每一个英文的家姓,都有其深刻的历史背景。一开始,人的名字只是为了把人区分开来,所以职业、居住地等特征变成名字的第一首选。比如说2002年的全美人口普查发现Smith已经成为美国使用得最多的name。这是因为"smith工匠"在中世纪的英国是所有行业中最为重要的职业。那是英国没一个村子都有一个铁匠,和平时期他创造犁、马蹄铁等农业用具;战时他创造兵器。

咕咕:怪不得smith这个单词的构词能力这么强呢,blacksmith是铁匠,whitesmith是锡铁匠,因为锡是白色的,还有做金子的goldsmith,打银子的silversmith。周星驰被人称为笑匠,我想应该就是一个joke smith了。点点,你的理想就是成为一个wordsmith语言大师,对不对?

点点:是啊。英文中表示职业的姓还有很多,比如说叫Hunter的,祖上是猎户;叫Tanner的,以前是制革工。英国中世纪神学泛滥导致了教堂四处兴建,建筑业也随之发达起来,今天关于建筑行业的名字依然俯首皆是。你还记得莎朗史东Sharon Stone么?大姐身材强悍,可能还沾了太爷爷是石匠的光。发明飞机的莱特兄弟Brother Wright(工匠)和唱yesterday once more 成名的卡彭特carpenter(木匠)五百年前也许也是一个木工班的。"盖茅草房匠"的后裔Margaret Thatcher(马格丽特.撒切尔)曾担任过英国首相,是世界闻名的铁娘子。不仅技能分工能称名,封号也可以做姓名:叫Duke、Baron、Bishop的家伙说不定有着很高等的出身,因为从姓名来看,他们的祖先分别是公爵、男爵和教皇。

咕咕:你这么一说我想起来了,我们中国姓"王"、"候"的,是不是也是这样来的呢?

点点:是的,东西文化在原始的状态,非常的相似。中国人的姓,大多也来自于技艺、职位、居住地等特征。晋国屠蒯,杀牛宰羊,技艺高超,其后乃以屠为氏;同样道理陶、甄、卜等氏都是代表老祖宗的手艺。还有很多的名字以地名为由,比如说以前著名的东郭先生,郭就是外城的意思。齐国公族大夫分别住在东郭、西郭、南郭,北郭,这四郭也成了姓氏。

咕咕:哈哈,还有西门吹雪,原先也是住在西门的!

点点:是啊,英文中的名字何尝不是一样呢?住在山头的有Hill希尔;灌木丛bush里面捡回来的有美国总统Bush;阿甘从未谋面的父亲以前的老家在森林里叫forest。如果一个人的家住在湖边,人们就用Lake、Pond或者Pool叫他;如果住在河边,可能就姓Brook或者Rivers。小村里有教堂(church)盖在了小山(hill)上,几百年后英国最伟大的政治家在他们中间诞生,他的名字叫做Chunchill丘吉尔。

咕咕:恩恩(开始走神;"看来我最喜欢的村上春树的书,就是村子上面春天长出来的一棵树阿。XX 人的名字有够土的。还有什么松下、渡边、山本什么的,都是些居住的地方。有一个叫御手洗的家伙,说不定是厕所收费的呢,三本五十六呢,一定是他妈的第五十六个娃,哈哈")

点点:中文里我们还常通过辈分来定姓,比如说:鲁孝公的儿子叫公子展,他的孙子就叫公孙夷伯。公子、公孙都是从辈分而来的姓。英文也习惯在父亲的姓后面加上一个"son"或者"s",或者是前面加一个"Mac"来代表儿子的姓,。比如说Jackson 就是Jack的儿子;Jones就是Jone的儿子;而创办全球最大的快餐店的MacDonald ,有一个叫做Donald的父亲。(这个家伙不知道在傻笑什么,肯定又没有听我说话)这样吧,我的名字叫point,干脆你的英文名叫Poinson算啦。

咕咕:(还在想那个五十六呢)好啊,Poinson挺好听的。(反应过来)不对!呸!你怎么占我便宜来啦。

点点:总算你还在听。我接着往下说吧。除了通过职业和居住地以外,英文命名第三种主要的形式是通过人的特征命名。在古希腊神话里,俄狄浦斯被父亲刺穿了脚踝丢到山野里,好心的邻国国王把他收留,给他命名为Oedipus,就是肿胀的"pus =ped"脚的意思。在摩西出生的时候,以色列的婴孩在埃及要被杀死,母亲只好把他放到篮子里顺水漂流而下,被河边沐浴的埃及公主收养,名字就叫Morse,来自于"潮湿的"moist。

咕咕:Oedipus叫肿胀的脚,如果是octopus,不就是"八脚的"章鱼么。根据我们上次说的t-d-s 互换,我们还可以很轻松的得到他的其他形式"pet、pod"。所以pedal是用脚睬的"踏板";podium是站立的地方指挥台。腿肿胀的命名为"肿胀的脚",水里捡的命名为"潮湿的"。用人物特征命名的名字里面,一个人的名字往往就暗示着他的特征,对么?

点点:对的,这种命名方法在文学作品里大量的使用。这就形成了英语的文学里面一个很有趣的现象,就是"名副其实"现象。我们往往可以通过观察一本书中人物的名字得到关于他的性格特征。比如说如果叫Smith的男人,往往是一个心细严谨的人;如果一个女孩子叫lily,她则经常是一个天真单纯的小姑娘。如果叫做Frank呢,这个人则往往是一个很直率的人了。

咕咕:怪不得我前几天在网上看到一个stony的女孩子,上去搭讪,结果挨了一顿老骂,原来她是一个"多石的、无情的"人。

点点:看来学习点命名常识还是有好处的呢。看看我总结的十大"名副其实"人——简称十大"名"人榜吧。(点点拿出一张纸)

十大"名"人人名出处解释:

  1. Forrest Gump《阿甘正传》智商只有75的阿甘比我们大多数人更接近智慧。gump:傻子
  2. Hannibal《沉默的羔羊》当餐厅的侍者端着美味的菜走进来,我们都看盘子,汉尼拔教授看侍者。cannibal 食人者、食同类之肉的动物
  3. Dumb and Dumberer《阿呆与阿瓜》dumb:哑巴、笨蛋;当笨蛋遇到后面还要加比较级"er"的笨蛋Dumberer
  4. NEO《黑客帝国》当Neo突然变成了传说中的救世主,我们毫不惊奇。因为Neo其实就是"the One救世主"换了个头。
  5. Robin wood英国民间传说罗宾汉也许是世界上最坦诚的强盗了。你发现如果把他的名字连起来,就是"rob in wood森林里面的强盗"。
  6. Red《肖申克的救赎》如果还没有看过,请快看看这部认为是90年代最好的电影吧。在监狱里呆了二十几年的Red终于能保释,在阳光明媚的海滩又遇到了Andy。RED其实就是"redemption 救赎"的缩写。
  7. Rocky《洛奇》像石头一样低微,又像石头一样顽强的洛奇
  8. Joey《Friends》这个天真,花心的大孩子总给大家带来最多快乐Joy
  9. Truman《楚门的世界》在那个整个世界是一个大戏台的小岛里,称得上true man的只有他一个人了
  10. Romeo《罗密欧与朱丽叶》从"romantic 罗曼蒂克"来自罗马,意思是像罗马神话一般英雄(和美女)故事。用来形容我们的最佳情人Romeo自然是再好不过了。

咕咕:这些名字我都看得很眼熟了,只是以前从来没想过里面还有这样的深意。我现在对这些电影又有新的体会了。看来名字取得适合,像点睛之笔一样重要。

点点:人的名字很重要。同样道理,一个好的品牌的命名也很有学问,好的品牌名字"名符其实",让人一看就直觉出其中的内涵,并联想起许多美好的感觉。比如说"Safeguard舒肤佳"的英文名字就一语中的,让人一看就知道产品的特长在于提供周到的保护。同样是洗浴产品的"LUX力士"的命名也非常让人称道。"lux"是一个拉丁词根,叫"流动的,富裕的,油脂的",比如说:"luxury 奢侈品",取的是富裕的意思。"lubricant润滑的",其实就是"bring(带来)lux(油)"的。"lucid清澈的、透明的"又取的是"流动的"意思。香皂是油脂制成用来洗浴的东西,和这个词根表达的意思搭配的天衣无缝,还平添了"高贵、富裕的"感觉。

咕咕:让我想起了小时候的"大白兔奶糖",那个白,那个好吃,我今天一看到大白兔还就想起奶糖了。(无限向往中)

点点:(faint!)这样能给你带来联想的品牌还有不少,比如说"飘柔 rejoice"洗头水,的名字让很多没有见过这个单词的人都能感到其中的意思,"re反复 joy快乐的"。Benz奔驰则是使用了"bene, bon好的"这个词根,让人联想到奔驰的优秀性能。

咕咕:我也说一个!乐百氏其实就是"Robust 强健的",用来作蒸馏水,感觉也还不错。

点点:不错!品牌命名好的话,可以给人带来很多美好的联想。但是也有很多人不了解英文的命名习惯,而闹出很多笑话。比如说中国以前出口的帆船牌地毯,到了美国成了"junk 垃圾牌"地毯。中国蘑菇成了"Chinese fungi (口语里的香港脚)"。昨天我去超市发买东西,发现这个超市把汉语拼音写在下面,也不空格——chaoshifa。

咕咕:我知道你想说什么了。这个字老外看着一定郁闷,因为chaos是"混乱"的意思啊。有人抱怨上海的IT业不好做,他们把原因也归结到名字上去了——Shanghai Information Technology,简写就是SHIT 狗屎。

点点:这就有些附会啦。品牌名不仅能用特征命名,有时候还能说明品牌的产品范围。Sony就是一个用son这个词素做出来一个新词,代表"声音的",用来配合专攻音像市场的索尼公司实在是再适合不过了。同样道理的还有做电子邮件的outlook express,做文档处理的Word等等,都在此列。

咕咕:哦,现在我明白为什么微软公司和苹果公司势不两立了吧,他们俩从名字上就是反义词。一个是microsoft 极小的,一个是mac最大的[^9]。

点点:(这家伙满脑子的奇思怪想,不过倒还也有道理。)名字可以说明人的特征,但是当一个人太著名,又非常有特点,那么这个时候他的名字就会反过来成为单词,形容那些和他一样的人,比如说,活雷锋。

咕咕:比如说,黄世仁、贾宝玉是么?

点点:是的,下面就有几个这样的例子。西部大开发时期,牧场主纷纷往自己的牛身打上印有主人名字的烙印,以标记自己的牛。但是德州一个Maverick的牧场主却从不愿意这样做。他的名字变成"maverick特立独行者"的代名词。Odysseus是荷马史诗中特洛伊战争的希腊英雄,由于得罪了海神,他在战后的归国途中历尽艰难,长达十年才回到故乡,后人把odyssey叫做是"长途而充满困难的旅程"。

咕咕:怪不得有一款吉普车的名字叫做"Odysseus",这种车一定是一种能长途越野的车子吧。

点点:是啊,Odysseus在他的odyssey途中两次遇到过海妖塞壬Siren,Siren们坐在礁石上唱着世界上最动听的歌,所有听见的人都不顾一切的跳下海想游过去,最后溺死在海中。Odysseus把自己的耳朵用蜡封住才避过一劫。

咕咕:Siren这个单词我在哪里见过……对了,警车的警报器不就是Siren么?警报器趴在汽车顶上,就好像海妖在往四方唱歌,这也是一个来自名字的单词!

点点:看来你对名字的来源和使用都很熟悉拉。现在你能顺利找到自己的名字没有?

咕咕:想好啦,我觉得按照我的种种特征,我就叫做God算了,反正发音和我的"咕"也挺像的,你看怎么样?(自我陶醉)咕-god, god —咕,不错,不错。对了,你的名字呢?想好没有?

点点:(叹气,看来是白讲拉)我看我还是叫点点把,我发现你知道的越多,你越觉得自己只知道一点点。不过挺好,(点点抬起头看划十字)God,我们俩总算也"名副其实"了。

原文链接:单词演义:隐藏在单词后面的文化和起源

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,406评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,732评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,711评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,380评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,432评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,301评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,145评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,008评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,443评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,649评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,795评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,501评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,119评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,731评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,865评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,899评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,724评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容