《道德经》第五十八章

【原文】

    其政闷闷[1],其民醇醇[2];其政察察[3],其民缺缺[4]。

    祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极[5]?其无正[6]也。正复为奇[7],善复为妖[8]。人之迷,其日固久。

    是以圣人方而不割,廉而不刿[9],直而不肆,光[10]而不曜。

    【注释】

    [1]闷闷:质朴的样子。

    [2]醇醇:淳朴厚道的样子。

    [3]察察:严苛的样子。

    [4]缺缺:狡黠、抱怨、不满足的样子。

    [5]极:终极,最后的结果。

    [6]正:定准,标准。

    [7]奇:邪,诡异不正。

    [8]妖:恶。

    [9]刿(guì):戳伤。

    [10]光:放光,这里指高尚的人格之光。

    【解析】

    如果统治者施政宽厚质朴,那么百姓自然也会非常淳朴;如果统治者施政严厉,那么百姓自然也会变得狡诈。

    灾祸啊,总是被幸福所依傍;幸福啊,其中也总是潜伏着灾祸。谁又能知道这两者之间的变化有没有终点?福与祸没有确定的标准。正常的情况可以变得反常,善良也可以变成邪恶。人心对这种事情的迷惑,也算是由来已久了。

    因此,圣人端庄方正却没有伤害过别人,棱角分明而不会戳伤他人,性格直率但不放肆,人格魅力光芒四射但从不炫耀自己。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容