《清平调》

李白《清平调》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

清平调

李白


一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

【注释】:1:飞燕:赵飞燕

【翻译】:杨贵妃似一枝红花沾着露水凝发着馨香,楚襄王云雨山中的梦中仙女根本比不上这花的美丽。问一下汉宫中谁和那只红花最相似?可怜赵飞燕即使扮上新妆也无法和她相比。

【赏析】:首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。运用典故,以牡丹带露比贵妃得宠。“一枝红艳露凝香”一句,从字面上看来似乎是在写牡丹的颜色和牡丹的香味,但仔细品味后,不难体会,李白仍是想借花写人,写贵妃自身之美,以及她承恩露之美。这比起第一首中的“春风拂槛露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”一句,借用楚襄王的故事,将第一句的花比作人,写使楚王断肠的梦中仙女,根本就比不上面前的美人。三、四句写汉成帝的皇后赵飞燕即使扮上新妆,也无法和不施粉黛的杨贵妃相比。所以,杨贵妃是真正的国色天香。这一首诗正是通过贬抑巫山神女和赵飞燕,来抬高杨贵妃,褒扬杨贵妃的花容月貌。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 《西园诗词汇稿》第六卷最后修订稿 2016-10-08 16:59:34A-A+ 李白《清平调》三首探秘 【本文序...
    肖三羊阅读 8,513评论 14 18
  • 欧丽娟老师是我上大学后很喜欢的一位国立台湾大学的教授,曾经在网上听了她的红楼梦及中国文学史系列课程,老师学识渊博,...
    唐始影Aileen阅读 1,922评论 0 2
  • 我有一大锅汤想给你喝 我有一大堆话想跟你讲 我有一个大大的拥抱想给你 想坐你单车后座 想跟你在篮球框下抢球 想把碗...
    么么西柚阅读 168评论 0 0
  • 农村土地承包前,我家和大家一样,都很穷。在我们村,大家公认我家是最穷的两户人家之一。原因是家里孩子多!兄弟姐妹五个...
    闲云飘飘阅读 560评论 0 3