夜读陶诗文||陶渊明《剡县赤城·搜神后记》(意译)

【原文】会稽剡县民袁相、根硕二人,猎经深山,重岭甚多。见一群山羊六七头,逐之。经一石桥,甚狭而峻。羊去,根等亦随,渡向绝崖。崖正赤,壁立,名曰赤城。上有水流下,广狭如匹布,剡人谓之瀑布。羊径有山穴如门,豁然而过。既入,内甚平敞,草木皆香。有一小屋,二女子住其中,年皆十五六,容色甚美,着青衣。一名莹珠,一名洁玉。见二人至,忻然云:“早望汝来。”遂为室家。忽二女出行,云:“复有得婿者,往庆之。”曳履于绝岩上行,琅琅然。二人思归,潜去。归路,二女已知,追还。乃谓曰:“自可去。”乃以一腕囊与根等,语曰:“慎勿开也。”于是乃归。后出行,家人开视其囊,囊如莲花,一重去,复一重,至五,尽;中有小青鸟,飞去。根还,知此,怅然而已。后根于田中耕,家依常饷之,见在田中不动;就视,但有壳如蝉蜕也。

【意译】会稽剡县百姓袁相、根硕二人打猎,穿越深山中的重重山岭,遇见一群山羊(约六七头)。他们追逐山羊,经过一座狭窄险峻的石桥。山羊离开后,二人也跟随渡桥,来到绝壁前。这处绝壁呈红色,陡直如削,名为“赤城”。山上有水流下,宽窄如一匹布,当地人称为瀑布。山羊的小径旁有一山穴如门,二人穿过豁然开朗的入口,发现内部平坦宽敞,草木散发香气。其中有一小屋,住着两名十五六岁的女子,容貌美丽,身着青衣,分别名为莹珠和洁玉。女子见到二人后欣喜道:“早就盼着你们来。”于是结为夫妻。后来二女外出,称要去祝贺他人成婚,她们在绝壁上行走时,木屐声清脆作响。二人思乡心切,悄悄离开,但被二女追回。二女说:“你们可以走了。”并赠予一个腕囊,叮嘱“切勿打开”。二人归家后,家人好奇打开囊中,发现囊如莲花层层叠叠,至第五层时飞出青鸟,根硕得知后怅然若失。后来他在田间耕作时,家人送饭发现他只剩蝉蜕般的空壳。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容