曹丕《 短歌行》:
人亦有言,忧令人老。
译:
古人有过这样的话:
“忧愁会使人衰老”。
原文:
短歌行
曹丕
仰瞻帷幕,俯察几筵。其物如故,其人不存。
神灵倏忽,弃我遐迁。靡瞻靡恃,泣涕连连。
呦呦游鹿,衔草鸣麑。翩翩飞鸟,挟子巢栖。
我独孤茕,怀此百离。忧心孔疚,莫我能知。
人亦有言,忧令人老。嗟我白发,生一何早。
长吟永叹,怀我圣考。曰仁者寿,胡不是保。
译:
抬头望帷幕,
低头看几筵。
东西还是原来样,
亲人却已不在人间。
神灵啊,你是这样匆忙,
把我丢下,走得远远。
我无依无靠不见亲人面,
止不住两眼泪涟涟。
走着的母鹿叫声不停,
衔得苹草把小鹿呼唤。
翩翩的飞鸟啊,
带着小鸟飞回巢边。
只有我孤苦零丁,
满怀悲苦痛难言。
忧伤的心啊,太痛苦,
没人知道我的悲酸。
古人有过这样的话:
“忧愁会使人衰老”。
可怜我的白发,
生得多么早!
长歌复长叹,
把父亲深深怀念。
古语说:“仁德的人可以长寿”。
为什么我的父亲不长寿百年?