泰国负责接待的学生,是会说中文的,因为泰语有五个音节,所以他们说起来会有点儿妖娆。
我之前帮过一个泰国姑娘,她跟我说:“谢谢你。”类似于英文的“thank you.”,可见她们学中文也是一个词组,一个词组去学的,“谢谢你”属于比较初级的词汇。
泰国的官方语言为英语和泰语,所以她们的英文比中文更熟练些,而我想试试自己的英文水平到什么程度了,所以偶尔会用英文跟她们聊天,看看她们能不能听懂。一次吃火锅的时候,我用英文跟她们介绍了一下中国火锅的种类,我说英文,她们说中文,交流起来好像也挺顺畅。
我比较有印象的英文场所,是泰国的一家餐厅,它是开在牧场里的,肉食都比较新鲜,餐厅的菜单就是用英文写的,当我辨认出牛肉,猪肉和面包这几个英文词汇时,感觉无比兴奋,这到了其他英语国家,至少吃饭不成问题了。
虽然英语属于官方语言,但在大多数地方还是说泰语,这就导致了我们每次去超市买东西的时候,都会递出一大把钱,然后看看营业员的反映,我现在也不知道在泰国,一份盒饭到底多少钱(据说是比国内便宜很多的)。我的泰语水平约等于0,只知道一个冬阴功(酸辣虾汤),但也不顶什么用。每次出门要分开行动时,都要紧跟着我们领队,生怕被丢下,身处异国他乡,突然迷失在人潮中,确实是一件很可怕的事情。
多年以前,人们是亲如一家的兄弟,大家准备合力建造一座巴别塔只通天堂,上帝他老人家不高兴了,天堂圣地,岂容凡人踏足。于是他创造了多种语言,把人们分割得七零八落,通天塔造不成了,隔阂与争斗产生了。
我们在和泰国姑娘们玩狼人杀的时候,她们会觉得泰国人一拨,中国人一拨,这可能是一种下意识。不过疫情期间,听那些泰语专业,在泰国待得比较久的同学说,泰国一些人看他们的眼神怪怪的,而且在窃窃私语,认为是中国人把病毒带了过来。初听时,心里很不是滋味。但细想一下,如果立场互换,自己未必不会这么认为。
语言使人们团结,也使人们分裂。
临离开泰国时,我送给泰国同学中国二十八星宿的拟人书签,非常精美,我用英文告诉她们,“this is chinese star.”她们点点头,好像听懂了。