格言分享
在整理书架时,我看到了一本被我冷落已久的一本书——《英语格言谚语小词典》。这书是十几年前,在路边的一个旧书摊上,我花了两块钱买的(书上的定价是7.5元),当时的我感觉如获至宝!
这本书一共收录了800条英文格言,我全部背过了!
该书由Ronald Ridout & Clifford Witting编著,由王寿来翻译。译者王寿来,对我来说很陌生,加之,这本书的中文部分是繁体字,所以,我特意查了一下。果然,他是台湾人,出版、翻译过多本著作,曾任那边文化部文化资产局局长。
现复习/分享几条格言。
1,An eye for an eye leaves the whole blind.
冤冤相报,只会使世界一片黑暗。
2,He who begins many things finishes but few.
齐头并进许多事者将一事无成。
3,He who denies all confesses all.
否认一切的人等于承认了一切。
4,He gives twice who gives quickly.
急人之所急等于双倍之救援。
予人救援重在及时迅速。
5,He cannot speak well that cannot hold his tongue.
不懂沉默者非善言者。