采蘩

采蘩

《采蘩》

于以采蘩(fan,二声)?于沼于沚。于以用之?公侯之事。

于以:问词,往哪里去?蘩:白蒿,古代常用来祭祀。

沼:水池沚:水中小洲事:这里指祭祀。

于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。

宫:宗庙

被(bi,四声)之僮(tong,二声)僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。

被:通假字,相当于假发。僮僮:繁多的样子祁祁:首饰繁多的样子。

翻译:

哪里采白蒿?水洲中,池塘边。采来做什么?公侯之家祭祀用。

头上发饰繁多,日日夜夜忙碌在公侯之家。头上首饰繁多,不要轻易说归家。

赏析:

本诗描述公侯的仆人采白蒿准备祭祀的情况,主旨基调为悲凉。

一二段描述仆人辛勤采白蒿,最后一段描述仆人打扮庄重日夜不能归家的为公侯祭祀而忙碌。本诗完整无遗的表现了仆人的失去自由的压抑与悲凉。

全文:

于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。

于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容