克里希那穆提《生命书》新译(8月21日):当下之行

当你用心触摸任何事物——太太、孩子、蓝天、白云或任何现实,一旦意念介入,那连接就断开了。意念,是从记忆中冒出的;而记忆,只是心象。你从记忆出发,来看待当下,所以就有了心(the observer)与物(the observed)的二元分别。

你必须深刻理解这一点。心与物的分别,驱使你渴求更多经验、更多觉受,所以心一刻不停地追逐、寻觅。能观心(the observer),就是追逐经验并进行审查、评价、判断、谴责的那个人格;只要你产生了能观心,就与真相失去了直接连接——你必须完全、彻底地明白这一点。当你遭受肉体疼痛时,你对疼痛有直接的切身感觉,不必生一个能观心(the observer)去感受痛苦,此时唯有疼痛。因为没有能观心,所以你当下即痛,无需先产生意念,再发起疼痛,而是疼痛一发则当下即痛,因为你与疼痛有生理的直接接通。此时,疼痛就是你的全部,你的身心唯有疼痛。

对于这一点,只要你尚未彻底理解、领悟,只要你尚未深入探索、感受,只要你尚未完全领会“能观之心,即所观之物”——注意,不是理智上、口头上的领会——那么你的生活就会沦为重重欲望的对立与冲突,沦为理想(what should be)与现实(what is)的矛盾与冲突。如果在注视鲜花、白云之际,你能觉察自己是否动了能观心(the observer),唯有此时,你才有了真正的觉悟。

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

Immediate Action

If you are in contact with anything, with your wife, with your children, with the sky, with the clouds, with any fact, the moment thought interferes with it you lose contact. Thought springs from memory. Memory is the image, and from there you look and therefore there is a separation between the observer and the observed.

You have to understand this very deeply. It is this separation of the observer from the observed that makes the observer want more experience, more sensations, and so he is everlastingly pursuing, seeking. It has to be completely and totally understood that as long as there is an observer, the one that is seeking experience, the censor, the entity that evaluates, judges, condemns, there is no immediate contact with what is. When you have pain, physical pain, there is direct perception; there is not the observer who is feeling the pain; there is only pain. Because there is no observer there is immediate action. There is not the idea and then action, but there is only action when there is pain, because there is a direct physical contact. The pain is you; there is pain.

As long as this is not completely understood, realized, explored, and felt deeply, as long as it is not wholly grasped, not intellectually, not verbally, that the observer is the observed, all life becomes conflict, a contradiction between opposing desires, the “what should be” and the “what is.” You can do this only if you are aware whether you are looking at it as an observer, when you look at a flower or a cloud or anything.

AUGUST 21

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容