克里希那穆提《生命书》新译(3月27日):触碰恐惧

世人有生理恐惧。看到毒蛇、野兽,你会产生本能的恐惧,这是正常、健康、自然的。毋宁说,这不是恐惧,而是自我保护的本能欲望,所以是正常的。

而心理自我保护——亦即保持精神确定感的欲望,则会滋生恐惧。如果内心锲而不舍地追逐确定感,那么此心是了无生机的,因为生活中根本没有确定感,生活即无常。

当直接触碰到恐惧,你的神经等会做出反应。如果你不再通过言辞或其他活动逃避恐惧,则“能观心”与“所观物”亦即恐惧之间的二元分别就不复存在了。只有内心逃避恐惧时,才会把心与恐惧分割开来。但当你直接触摸恐惧,就不再有“能观”的主体,也不再有另一个客体窃窃自语:“我好怕”。所以,一旦你直接用心触摸生活,触摸任何事物,就不再有二元分别——须知,正是分别心滋生了竞争、雄心与恐惧。

所以,重要的不是“如何解脱恐惧”,如果你追寻解脱恐惧的路径、方法和修炼体系,那么你将永远深陷恐惧中。重要的是明白心底的恐惧,但唯有直接触摸恐惧,恰如直接触摸饥饿,直接触摸失业威胁,你才能看明白恐惧;唯有此时,你才会发现:所有恐惧已经止息了。对,我是说,所有恐惧已全部止息,而不是这种或那种单独的恐惧。

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

Contacting Fear

There is physical fear. You know, when you see a snake, a wild animal, instinctively there is fear; that is a normal, healthy, natural fear. It is not fear, it is a desire to protect oneself—that is normal.

But the psychological protection of oneself—that is, the desire to be always certain—breeds fear. A mind that is seeking always to be certain is a dead mind, because there is no certainty in life, there is no permanency….

When you come directly into contact with fear, there is a response of the nerves and all the rest of it. Then, when the mind is no longer escaping through words or through activity of any kind, there is no division between the observer and the thing observed as fear. It is only the mind that is escaping that separates itself from fear. But when there is a direct contact with fear, there is no observer, there is no entity that says, “I am afraid.” So, the moment you are directly in contact with life, with anything, there is no division—it is this division that breeds competition, ambition, fear.

So what is important is not “how to be free of fear?” If you seek a way, a method, a system to be rid of fear, you will be everlastingly caught in fear. But if you understand fear—which can only take place when you come directly in contact with it, as you are in contact with hunger, as you are directly in contact when you are threatened with losing your job—then you do something; only then will you find that all fear ceases—we mean all fear, not fear of this kind or of that kind.

MARCH 27

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,490评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,581评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,830评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,957评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,974评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,754评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,464评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,357评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,847评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,995评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,137评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,819评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,482评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,149评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,409评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,086评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容