你恐惧公众舆论,恐惧一无所成、碌碌无为,恐惧没有机会。因为这些恐惧,你内心有一种异乎寻常的负疚感;所谓负疚感,就是做了不该做的事。这种负疚感隐含在每个行为中:你身体健康,而别人却贫困多病;你玉食无忧,而别人却食不果腹……所以,内心的探索、洞察、参问越多,则人的内疚感、焦灼感越强。
恐惧,就是追寻大师、上师的冲动;恐惧,就是披上体面的外衣,博取外界的尊重,几乎人人酷爱这套把戏。那么,你是决心勇敢地面对生活,还是仅仅文饰恐惧,或寻找辩解,为恐惧之心注入满足感?你如何应对恐惧感呢?是听收音机,闷头读书,参拜寺院,还是紧紧抓住某种教义、信仰呢?
恐惧,是人类的破坏性能量,它令心灵枯萎,它扭曲思想,导引人们编织各种极其聪明、狡黠的理论,以及荒谬的迷信、教理和信仰。如果你看清了恐惧的破坏力,那么应如何拂拭自心,回归清净?你说:通过探索恐惧的起源,就能解脱于恐惧。果真如此吗?仅仅揭示并认知恐惧的起因,并不能消除恐惧。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Dealing with Fear
One is afraid of public opinion, afraid of not achieving, not fulfilling, afraid of not having the opportunity; and through it all there is this extraordinary sense of guilt—one has done a thing that one should not have done; the sense of guilt in the very act of doing; one is healthy and others are poor and unhealthy; one has food and others have no food. The more the mind is inquiring, penetrating, asking, the greater the sense of guilt, anxiety….
Fear is the urge that seeks a Master, a guru; fear is this coating of respectability, which everyone loves so dearly—to be respectable. Do you determine to be courageous to face events in life, or merely rationalize fear away, or find explanations that will give satisfaction to the mind that is caught in fear? How do you deal with it? Turn on the radio, read a book, go to a temple, cling to some form of dogma, belief?
Fear is the destructive energy in man. It withers the mind, it distorts thought, it leads to all kinds of extraordinarily clever and subtle theories, absurd superstitions, dogmas, and beliefs. If you see that fear is destructive, then how do you proceed to wipe the mind clean? You say that by probing into the cause of fear you would be free of fear. Is that so? Trying to uncover the cause and knowing the cause of fear does not eliminate fear.
MARCH 23