现在我要探究的是,如何摆脱对已知的恐惧?所谓对已知的恐惧,就是恐惧失去家庭,失去名声,失去个性,失去银行户头,失去欲望等等。也许你会说,恐惧是因道德心而生,而道德心是因你的局限而产生,仍是已知的产物。那么,我的已知——亦即知识,究竟是什么?是内心的理念,对事物的见解,是关乎已知的延续感,除此无他。
人们恐惧痛苦。生理痛苦是一种神经反应,当我执着于那些滋生满足感的事物,又担心被剥夺时,心理痛苦就产生了。我的精神积蓄只要不被扰动,就可以抵御心理痛苦。也就是说,我,就是一堆经验的集合,可以防御任何严重的心理干扰,我不想受到干扰。所以,我恐惧任何扰乱我精神积蓄的人,我的恐惧是针对已知,我担心物质或精神积蓄——这是我汇集起来,抵挡痛苦、防御忧患的工具。知识能帮助我们抵御痛苦,如同医学知识能防御生理痛苦,信仰可以帮助我们抵御精神痛苦,因此我害怕失去信仰,尽管对于这些信仰真实与否,我并没有完善的认知,也没有坚实的证据。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
I Am Afraid
My inquiry now is how to be free from the fear of the known, which is the fear of losing my family, my reputation, my character, my bank account, my appetites, and so on. You may say that fear arises from conscience; but your conscience is formed by your conditioning, so conscience is still the result of the known. What do I know? Knowledge is having ideas, having opinions about things, having a sense of continuity as in relation to the known, and no more….
There is fear of pain. Physical pain is a nervous response, but psychological pain arises when I hold on to things that give me satisfaction, for then I am afraid of anyone or anything that may take them away from me. The psychological accumulations prevent psychological pain as long as they are undisturbed; that is, I am a bundle of accumulations, experiences, which prevent any serious form of disturbance—and I do not want to be disturbed. Therefore, I am afraid of anyone who disturbs them. Thus my fear is of the known, I am afraid of the accumulations, physical or psychological, that I have gathered as a means of warding off pain or preventing sorrow…. Knowledge also helps to prevent pain. As medical knowledge helps to prevent physical pain, so beliefs help to prevent psychological pain, and that is why I am afraid of losing my beliefs, though I have no perfect knowledge or concrete proof of the reality of such beliefs.
NOVEMBER 13