读《诗经》241-大雅·文王之什·皇矣

皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。维此二国,其政不获。维彼四国,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顾,此维与宅。

作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝迁明德,串夷载路。天立厥配,受命既固。

帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。帝作邦作对,自大伯王季。维此王季,因心则友。则友其兄,则笃其庆,载锡之光。受禄无丧,奄有四方。

维此王季,帝度其心。貊其德音,其德克明。克明克类,克长克君。王此大邦,克顺克比。比于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孙子。

帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。以笃于周祜,以对于天下。

依其在京,侵自阮疆。陟我高冈,无矢我陵。我陵我阿,无饮我泉,我泉我池。度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。万邦之方,下民之王。

帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。不识不知,顺帝之则。帝谓文王:訽尔仇方,同尔弟兄。以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。

临冲闲闲,崇墉言言。执讯连连,攸馘安安。是类是禡,是致是附,四方以无侮。临冲茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是绝是忽。四方以无拂。

注释

  • 皇:光辉、伟大。
  • 临:监视。下:下界、人间。赫:显著。
  • 莫:通“瘼”,疾苦。
  • 二国:有谓指夏、殷,有谓指豳、邰,皆不确。马瑞辰《毛诗传笺通释》引或说:“古文上作二,与一二之二相似,二国当为上国之误。”此说是,上国系指殷商。
  • 政:政令。获:得。不获,不得民心。
  • 四国:天下四方。
  • 爰:就。究:研究。度(duó):图谋。
  • 耆:读为“稽”,考察。
  • 式:语助词。式廓:犹言“规模”。
  • 眷:思慕、宠爱。西顾:回头向西看。西,指岐周之地。
  • 此:指岐周之地。宅:安居。
  • 作:借作“柞”,砍伐树木。屏(bǐng):除去。
  • 菑(zī):指直立而死的树木。翳:通“殪”,指死而仆倒的树木。
  • 修:修剪。平:铲平。
  • 灌:丛生的树木。栵(lì):斩而复生的枝杈。
  • 启:开辟。辟:排除。
  • 柽(chēng):木名,俗名西河柳。椐(jū):木名,俗名灵寿木。
  • 攘:排除。剔:剔除。
  • 檿(yǎn):木名,俗名山桑。柘(zhè):木名,俗名黄桑。以上皆为倒装句式。
  • 帝:天帝。明德:明德之人,指太王古公亶父。
  • 串夷:即昆夷,亦即犬戎。载:则。路:借作“露”,败。太王原居豳,因犬戎侵扰,迁于岐,打败了犬戎。
  • 厥:其。配:配偶。太王之妻为太姜。
  • 既:犹“而”。固:坚固、稳固。
  • 省(xǐng):察看。山:指岐山,在今陕西省。
  • 柞、棫:两种树名。斯:犹“乃”。拔:拔除。
  • 兑(duì):直立。
  • 作:兴建。邦:国。对:疆界。
  • 大伯:即太伯,太王长子。次子虞仲,三子季历。太王爱王季,太伯、虞仲为让位于季历,逃至南方,另建吴国。太王死后,季历为君,是为王季。
  • 因心:姚际恒《诗经通论》:“因心者,王季因太王之心也,故受太伯之让而不辞,则是能友矣。”友:友爱兄弟。
  • 则:犹“能”。
  • 笃:厚益,增益。庆:吉庆,福庆。载:则。
  • 锡:同“赐”。光:荣光。丧:丧失。
  • 奄:全。尽。
  • 貊(mò):《左传·昭公二十八年》及《礼记·乐记》皆引作“莫”。莫,传布。
  • 克:能。明:明察是非。类:分辨善恶。
  • 长:师长。君:国君。
  • 王(wàng):称王,统治。
  • 顺:使民顺从。比:使民亲附。
  • 比于:及至。
  • 悔:借为“晦”,不明。
  • 施(yì):延续。
  • 畔援:犹“盘桓”,徘徊不进的样子。
  • 歆羡:犹言“觊觎”,非分的希望和企图。
  • 诞:发语词。先登于岸:喻占据有利形势。
  • 密:古国名,在今甘肃灵台一带。
  • 阮:古国名,在今甘肃泾川一带,当时为周之属国。阻:往,至。共(gōng):古国名,在今甘肃泾川北,亦为周之属国。
  • 赫:勃然大怒的样子。斯:犹“而”。
  • 旅:军队。
  • 按:遏止。徂旅:此指前来侵阮、侵共的密国军队。
  • 笃:厚益、巩固。祜(hù):福。
  • 对:安定。
  • 依:凭借。京:高丘。
  • 陟(zhì):登。
  • 矢:借作“施”,陈设。此指陈兵。
  • 阿:大的丘陵。
  • 鲜(xiǎn):犹“巘”,小山。
  • 阳:山南边。
  • 将:旁边。
  • 方:准则,榜样。
  • 大:注重。以:犹“与”。
  • 长:挟,依恃。夏:夏楚,刑具。革:兵甲,指战争。
  • 顺:顺应。则:法则。
  • 仇:同伴。方:方国。仇方,与国、盟国。
  • 弟兄:指同姓国家。
  • 钩援:古代攻城的兵器。以钩钩入城墙,牵钩绳攀援而登。
  • 临、冲:两种军车名。临车上有望楼,用以瞭望敌人,也可居高临下地攻城。冲车则从墙下直冲城墙。
  • 崇:古国名,在今陕西西安、户县一带,殷末崇侯虎即崇国国君,《尚书大传》有“文王六年伐崇”的记载。墉:城墙。
  • 闲闲:摇动的样子。
  • 言言:高大的样子。
  • 汛:读为“奚”,俘虏。连连:接连不断的状态。
  • 攸:所。馘(guó):古代战争时将所杀之敌割取左耳以计数献功,称“馘”,也称“获”。安安:安闲从容的样子。
  • 是:乃,于是。类:通“禷”,出征时祭天。祃(mà):师祭,至所征之地举行的祭祀;或谓祭马神。
  • 致:招致。附:安抚。
  • 茀茀:强盛的样子。
  • 仡(yì)仡:高崇的样子。
  • 肆:通“袭”。
  • 忽:灭绝。
  • 拂:违背,抗拒。
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,992评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,212评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,535评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,197评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,310评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,383评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,409评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,191评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,621评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,910评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,084评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,763评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,403评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,083评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,318评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,946评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,967评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容