这段时间我什么都没有做,接到任务,去陪美国代表团,做全程翻译。我陪同的主要是两位美国律师,还有律师的老婆和儿子一共4人。各地已经安排了当地的英语导游,而我是作为全程陪同。
做陪同翻译非常有挑战性。首先是语言上的,其次是文化上的。个人的反应快慢,敏捷程度也影响翻译的质量。
在语言上,我有好几次因为鱼子酱,丝瓜冬瓜这样的单词卡壳了。所以我会随时带着手机,如果有很重要的单词,当时没法说出来的立马查。常见的食物有太多,并不是每一样我们都会用英语说出来。
在文化上他们讲到了很多关于电影,歌曲的内容等等。比如两位律师会讲到世纪大审判,橄榄球星辛普森的案子。因为我教过英语文化国家概况,这门课我非常熟悉,这个话题我还看过相关的纪录片,自学了解过美国的陪审团制度。所以他们讲起来的时候,我还是比较清楚的。
其实不只是美国这边的文化,中方的人员也会提到很多文化和典故。每一个人的知识量都是如此之大。通常和外宾接触的人,他们是受过良好教育的,作为翻译要把两边的信息无误的传递出去是一个非常有挑战的事情。
做翻译也是很有乐趣的一件事情,因为能够接触到不同的人。这次接触到律师,律师讲了一些大的案子,还讲到他和辛普森案纪录片里面的一位律师进行过诉讼。当他赢了官司。聊到这些的时候我非常的兴奋,因为感觉自己好像重新见证了历史。简历史和我是没有关系的,然后在这个人面前你会发现原来历史离自己如此之近。
说几点感受:
1.充实与空虚。住在五星级酒店,全程有司机和英语当地陪同,吃的也都不差,然而一旦停下来,内心却有一种空虚感。生活的充实感并不来自于物质的享受。
2.快乐与烦恼。富裕的人,成功的人也是人。有钱并不能给他们消除烦恼。富裕的人一样要面对孩子的教育,身体疾病,夫妻关系这些烦恼。快乐从哪来?向内寻找。快乐可以很简单。快乐可以是夏天吃一只冰棍,是爱人的一个拥抱,可以是孩子的一个笑脸,可以是今天的阳光,或者雨水。快乐不需要理由。而烦恼却来得特别容易。
3. 生与死。在过程中因为领导的朋友去世,领导临时脱团去参加了一个葬礼。朋友的去世对她触动很大。随后我们又去看了半坡文化博物馆,看着博物馆里展出的皑皑白骨,心想,这是我们将来的模样。我们短暂的一生要如何度过? 在那一刻,我忽然异常的清醒。