经典双语美文|Your Laughter

Your Laughter

你的欢笑

Take bread away from me, if you wish.

我可以失去面包。

Take air away, but do not take from me your laughter.

甚至空气,可是,我不能失去你的欢笑。

Do not take away the rose, the lance flower that you pluck,

也不能失去你采摘的玫瑰和枪头花,

the water that suddenly bursts forth in joy,

还有小溪般奔涌的激情,

the sudden wave of silver born in you.

和你银色浪花般的风韵。

My struggle is harsh and I come back with eyes tired at times from having seen the unchanging earth.

我常常痛苦挣扎,呆滞的目光停留在死寂的大地。

But when your laughter enters it rises to the sky seeking me and it opens for me all the doors of life.

而你的欢笑,使我神采飞扬,也为我开启,生命所有的奥秘。

My love, in the darkest hour your laughter opens.

我的爱,你的欢笑使我在黑暗中瞥见光明。

And if suddenly you see my blood staining the stones of the street, laugh,

如果你无意中看到街石上我抛洒的热血,继续欢笑吧,

because your laughter, will be for my hands like a fresh sword.

因为它使我双手如剑高举。   

Next to the sea in the autumn, your laughter must raise its foamy cascade.

在秋日的海滨,你的欢笑使千堆雪卷起。

And in the spring, love, I want your laughter like the flower I was waiting for.

在温暖的春日,你的欢笑如我期盼的鲜花--

The blue flower, the rose of my echoing country.

蓝色的小花,鲜红的玫瑰 --开满春意盎然的大地。

Laugh at the night, at the day, at the moon.

欢笑吧,无论是黑夜,白昼,还是月明。

Laugh at the twisted streets of the island.

也许岛上的小路崎岖。

Laugh at this clumsy boy who loves you, but when I open my eyes and close them.

爱你的男人不解风情,但当我眠我醒,

When my steps go, when my steps return.

我出,我入。

Deny me bread, air, light, spring, but never your laughter for I would die.

面包,空气,春天和光明尽可失去,唯独你的欢笑,不能失去。因为它是我的生命!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容