死神与男子(一)

死神披着他的黑披风,竖着尖耳朵,睁着两只骷髅眼,在黑夜里四处游荡。

一名青年男子坐在灯下黯然忧伤。

死神:都说我面貌丑陋,将我嫌弃,又说我凶神恶煞,看见我就怕,其实,你们不知道,要说这人间阴间,天上地下,就属我最温柔好性,痴心又长情,我心肠又好又善解人意,见不得别人半点伤心半点眼泪,只要一见他那悲伤表情,我就肝肠寸断,想要把他拥入怀中,免他受难。

哎哟,我的心口有点疼!咦,你听,有个人在哀哀哭泣,他一定是遇上了什么伤心事,待我去开解开解他。

男子一边哭泣,一边自言自语:我活着还有什么意义?心爱的女人跟了别的男人,对我那般冰冷那般绝情,好像从来没有爱过!我全心全意的爱着她,一心一意的疼爱她,她想要什么,我就给她什么,连着命都可以给了她,若是她要天上的月亮,银河的星星,即使不能,我也会试它一试。她曾经对我海誓山盟,说要白头到老,不离不弃,下辈子都要和我成双成对,如今,刹那间,便反了悔,全当没有发生过,叫我怎么能承受得了?我只愿现在就去死,也不愿这样伤心难过!

死神:我的人儿,你这样伤心可怜,也叫我心痛难捱,你舍不得那负心女子,却不知道我对你才是真正牵肠挂肚,你如今若是跟了我,从今往后我俩就成双成对,永不分离。

男子:哎呀,是谁,怎么个这么丑陋面貌,仿佛是妖魔鬼怪,好吓人呀!

死神:我的人儿,你别怕,你别爱那美貌容颜,真正不中用!你才被那女子来骗,无非是被她那张好看人皮迷惑,人的眼睛真正没用,只看了表象,哪晓得内里,不消几年,她那脸蛋就会爬满皱纹,失了颜色,就像那花儿早晨开放,晚上枯萎,到后来她也会和我一样模样。

男子:你到底是谁?说得我好糊涂!

死神:我的人儿,我就是你那最终的归宿,你别对我推推离离,你在人世间的爱人再有无数,都不过是那露水情缘,你和我才是那永久夫妻。要说我的名儿,索性就叫我个“死鬼”,也合了我的身份,也合了我俩的关系——到底老夫老妻,用不着那扭扭咧咧腻腻歪歪亲亲我我。

男子:啊?你是鬼!

死神:正是!

男子:你是鬼,与我有何干?为何来找我?我平生为人好善,从未与人结仇,俗话说:有冤报冤,有仇报仇,你若是有什么深仇大恨,你该去找你那仇人,别来找我。

死神:我的人儿,我并没有与谁有深仇大恨,恰恰相反,这天底下,人人都是我那天婚地配的另一半,我虽博爱,但绝不偏心,你也好,他也好,都是我的心尖肉,怀里宝,绝不会像那负心女人将你抛弃。今儿我先接你回府,从此你就远离痛苦!

男子:你说你是鬼,人人都是你的“宝”,莫非你就是那勾魂鬼,“叫人三更死,绝不留人到五更”的催命鬼!

死神:唉,不是我拿你魂,不是我要催你命?那花开有期,阴阳也有数,更何况若不是我把你接纳,将你好心收留,你死后也只好做个孤鬼游魂,不得安生。

男子:是倒是花开有期,阴阳有数,倘若我命已终,我也无话可说,只是我一没病,二没意外,三没自杀,想是我阳寿未尽,定是你鬼话连篇,你,你还不快快离开!

死神: 唉,我是鬼,可你怎好随意将我心儿伤,并不是我要索你命,实实在在是你自己要我来,你好好想想,若不是你凄凄楚楚幽幽怨怨将我呼唤,我又怎会冒然前来?

男子忆起前话,猛然惊觉:我不过随口一说,并不是真的要死,我年纪轻轻,现在休了性命,岂不死得太可怜?你快快离去吧,不要来找我!

死神:呀,都说那女人善变,转眼翻脸,这男人恰恰一个样,刚被那女人骗,回头就骗我这可怜鬼。怪只怪我心肠好,耳根软,见不得他那伤心欲绝可怜样,听不得他那甜言蜜语声声唤!罢罢罢,我情他不愿,空把路来跑。我的人儿,世间可没什么好留恋,等你想好了,我再来罢。

(下集待续……)



喜欢就请点个赞,留个言吧,我会继续更新的,觉得不好那我就不更新啦……

再好的酒也得有人品尝,

再好的戏也得有人看,

再用心的文章也需要有共鸣。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 01 大海上,浓雾。 即使是和你面对面,依旧只能看到一个模糊的样子和大概的形状。 一叶孤舟,飘荡。 舢板上,有人静...
    萧牧梵阅读 384评论 0 4
  • 01 越往天鸟山顶攀爬,气温也就越低,刚刚还在山脚能够看到的绿树红花,慢慢的变成灌木与艾草了。感受着空气的变化,四...
    萧牧梵阅读 534评论 0 4
  • 表情是什么,我认为表情就是表现出来的情绪。表情可以传达很多信息。高兴了当然就笑了,难过就哭了。两者是相互影响密不可...
    Persistenc_6aea阅读 126,478评论 2 7
  • 16宿命:用概率思维提高你的胜算 以前的我是风险厌恶者,不喜欢去冒险,但是人生放弃了冒险,也就放弃了无数的可能。 ...
    yichen大刀阅读 6,135评论 0 4