《山海经》之“中山经”(十)

中山九经

原文:凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈用稌。文山、勾檷、风雨、騩之山,是皆冢也,其祠之:羞酒,少牢具,婴毛一吉玉。熊山,席也,其祠:羞酒,太牢具,婴毛一璧。干儛,用兵以禳(ráng);祈,璆(qíu)冕舞。

译文:中间经过的第九列山系以岷山为首,从女几山至贾超山共十六座,计3500里。中间依次为:岷山、崃山、崌山、高梁山、蛇山、鬲山、隅阳山、岐山、勾檷(mí)山、风雨山、玉山、熊山、騩山、葛山,其山神的形貌都是马身龙首。祭祀他们用一只雄鸡,然后埋地,用的米是稻米。文山、勾檷、风雨、騩山是这些山的宗主,祭祀他们要专用的酒,行少牢(猪和羊)礼,用一块吉玉。熊山是这些山的首领,祭祀时也要专用的酒,行太牢(猪牛羊俱全)礼,和一块玉璧。并举行干舞(盾斧、羽箭等武舞),用来消灾;要是祈福的话,就戴上镶玉的帽子跳舞祈神。

原文:中次九经岷山之首,曰女几之山,其上多石涅,其木多杻橿,其草多菊茱“朱为术”。洛水出焉,东注于江,其中多雄黄,其兽多虎豹。

又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍(吅为丷),其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其兽多犀象,多夔牛,其鸟多翰、鷩。

又东北一百四十里,曰崃山。江水出焉,东流注于大江。其阳多黄金,其阴多麋麈,其木多檀柘,其草多薤(左上吉下贝,右上又下韭,音xiè)韭,多药、空夺。

译文:中间经过的第九序列山系以岷山为首,第一座是女几山,山上盛产软石,生长的树木大多是杻树和橿树,地面上大多是菊科术类的草本植物。洛水发源在这里,向东流入江水。山中盛产雄黄,有很多的虎、豹在这座山里活动。

从女几山向东北三百里是岷山。江水发源在这里,向东北流入大海,水中生活着很多良种龟和鼍龙。山上盛产金、玉矿物,山下分布着许多白色的珉石,山中生长的的树木大多是梅树和棠树,有很多的犀牛、大象在这里群居生活,山里还集聚了不少的夔牛,白翰鸟和赤鷩鸟成群结队的在空中飞翔。

从岷山向东北一百四十里是崃山。江水发源在这里,向东流注入大江。山南盛产黄金矿物,山北有很多的麋鹿、麈鹿,山中生长的树木大多是檀树和柘树,草类大多是山韭、白芷和寇脱。

原文:又东一百五十里,曰崌山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇,多䲀(zhì)鱼,其木多楢(qīu)杻,多梅梓,其兽多夔牛、麢、㚟、犀、兕。有鸟焉,状如鸮而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。

又东三百里,曰高梁之山,其上多垩,其下多砥砺,其木多桃枝鉤端。有草焉,状如葵而赤华、荚实、白柎,可以走马。

又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名阤(阝为犭,音yǐ)狼,见则国内有兵。

译文:从崃山向东一百五十里是崌山。江水发源在这里,向东流入大江,沿岸的水中盛产䲀鱼,并有许多长相怪异的蛇出没,山中生长的树木大多是楢树、杻树、梅树和梓树,山里生活的兽类大多是夔牛、羚羊、青兔、犀牛、雌犀牛。这里有一种鸟,名叫窃脂,它的外形象鸮,却长着红色的羽毛,白色的脑袋,如果有人驯养了这种鸟,可以用来防御火灾。

从崌山再向东三百里是高粱山,山上分布着许多垩土,山下盛产砥砺石,生长的树木大多是桃枝竹和钩端竹。这里有一种草,它的形状似葵,却开红花,结荚果,长着白色的花萼,如果让马吃了这种果实,可以使它更加健走。

从高粱山向东四百里是蛇山,山上盛产黄金矿物,山下分布着许多垩土,生长的树木大多是栒树、豫章树,草类多是嘉荣、少辛。这里有一种兽,名叫阤狼,它的外形似狐,却长着白色的尾巴和长长的耳朵,如果它出现了,当地的国内必然发生战争。

原文:又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲“薨鸟”(hōng)之水出焉,而东流注于江,其中多白玉,其兽多犀象熊罴,多猨蜼。

又东北三百里,曰隅阳之山,其上多金玉,其下多青雘,其木多梓桑,其草多茈。徐之水出焉,东流注于江,其中多丹粟。

又东二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多铁。其木多梅梓,多杻楢。減水出焉,东南流注于江。

又东三百里,曰勾檷之山,其上多玉,其下多黄金,其木多栎柘,其草多芍药。

译文:从蛇山向东五百里是鬲山,山南盛产金矿物,山北分布了许多玉石。蒲薨水发源在这里,向东流入江水,沿岸的水中盛产白玉,整座山生活的兽类大多是犀、象、熊、罴,还有长尾猿。

从鬲山向东北三百里是隅阳山,山上盛产金、玉矿物,山下分布着许多可做染料的青䨼,山中生长的树木大多是梓树和桑树,紫草遍布。徐水发源在这里,向东流入江水,沿岸的水中盛产象粟粒一样的丹砂。

从隅阳山向东二百五十里是岐山,山上分布了很多的白金矿产,山下盛产铁矿物。山中生长的树木大多是梅树、梓树、杻树和楢树。減水发源在这里,向东南流入江水。

从岐山向东三百里是勾檷山,山上分布着许多玉石,山下盛产黄金矿物,山里生长的树木大多是栎树和柘树,遍地都是芍药。

原文:又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷(zōu)椫(shàn),多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇,其兽多闾麋,多麈豹虎,其鸟多白鷮。

又东北二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢、杻,其兽多豕鹿麢㚟,其鸟多鸩。

又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出神人。夏启而冬闭;是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其林多樗柳,其草多寇脱。

译文;从勾檷山向东一百五十里叫风雨山,山上分布着许多白金矿物,山下盛产软石,山里生长的树木大多是棷树、椫树和杨树。宣余水发源在这里,向东流入江水,有大量的蛇在沿途的水中游进游出,这里的兽类大多是山驴、麋、麈、虎、豹,鸟类大多是白色的鷮鸟。

从风雨山向东北二百里是玉山,山南盛产铜矿物,山北有丰富的赤金矿产,山中生长的树木大多是豫章树、楢树和杻树,兽类主要有野猪、鹿、羚羊和青兔,鸟类大多是鸩鸟。

从玉山向东一百五十里是熊山。山里有一些熊的洞穴,但经常会有神人在这里出现。这些洞穴一般夏天是敞开的,冬天就关闭了;如果是在冬天敞开,则必有战争发生。熊山的山上盛产白玉,山下分布着许多白金矿物。樗树林和柳林密布,女子用来装饰用的寇脱草也非常茂盛。

原文:又东一百四十里,曰騩(guī)山,其阳多美玉赤金,其阴多铁,其木多桃枝荆芭。

又东二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多瑊石,其木多柤栗橘櫾楢杻,其兽多麢㚟,其草多嘉荣。

又东一百七十里,曰贾超之山,其阳多黄垩,其阴多美赭,其木多柤栗橘櫾,其中多龙脩(xīu)。

译文:从熊山向东一百四十里是騩山,山南盛产优质玉石和赤金矿,山北分布了许多铁矿物,这里的树木大多是桃枝竹、荆木与枸杞。

从騩山向东二百里是葛山,山上盛产赤金矿物,山下分布着很多的瑊石,这里的树木大多是柤树、栗树、橘櫾、楢树和杻树,有很多羚羊和青兔在这里生活,整座山遍布着嘉荣草。

从葛山东行一百七十里,就到了这一序列山系的最后一座山,叫贾超山,山南遍布着黄垩土,山北盛产美丽的赭石,这里的树木大多柤树、栗树、橘櫾树,整座山中龙脩草的长势最是茂盛。(龙脩草,即龙须草,传说黄帝上天,属下不舍,援须而上,须断,化成满山的龙须草)


图片来自网上
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

推荐阅读更多精彩内容