朋友圈的年味越来越重,身在异乡本来没有太多感觉。今天给小朋友买东西发现了一些和鸡年形象相关的设计,特别是一些精致漂亮的餐具。昨天看到商店橱窗里的促销广告里也有鸡年形象和新春快乐的汉字,再想起安的老师之前问到今年春节是在一月还是二月份,看来Chinese New Year也是很多歪果仁了解中国的方式。
今天早上送完小朋友参加了学校的组织的Drop-in Breakfast 家长早餐会。早餐会的氛围很亲切,一开始老师介绍了活动没有特定内容,就是大家相互认识多交流,无论是家长之间还是老师和家长之间。如果家长对孩子在学校的学习和生活有什么问题也可以提出来讨论。其中几个平时熟悉的家长提到了关于孩子在学校午餐经常有甜品的事情,担心孩子会养成吃甜食太多的习惯,这对孩子的牙齿和长期饮食习惯都不好。的确安到了英国之后吃甜食和零食比以前在国内明显多了,无论是听她说在学校吃的还是回到家以后。
之前我也仔细看过学校的菜单,虽然看起来种类丰富变化很多,但是基本上每餐都会有甜品。其他家长提出来后,学校老师虽然也讲了市政配餐以及其他营养摄入的原因,不过最后无奈又玩笑般给出了一个最直接的答复 This is English. 呵呵,真是诚实啊!对英国人来说,一顿正餐怎么能少了甜品呢。话说,早餐会提供的各种餐点也都是相当甜啊……
我们总觉得文化差异似乎是一个很大的话题,但其实不同的文化很多时候就是那些我们自己习以为常却对另外一些人来说要通过其他方式习得的事情。就像我们从小年开始各种春节的准备,从福字到对联到年货到鞭炮到饺子到春晚等,而刚刚过去的12月份我和安刚刚经历了英国人圣诞节前各种吃穿家用布置等等习俗。就像我们觉得孩子吃多了甜食不好,而英国学校老师却会觉得这就是英国人的吃法啊!
(注: 听老师介绍,在一些主要是英国本地学生的学校,甜品更是必不可少;当然,也有一些私立学校不是由市政供餐,可以根据情况自行调节。)
或者,文化就是这样,无所谓对错,不在于好坏。正是这样或好或坏,或褒奖或争议,才形成了我们各自文化的不同之处。不存在完美,或者,也不需要完美。
PS. 明天是特别的日子,开始期待。