2019-04-29又中又英——outdo

Hong Kong and Singapore are always trying to outdo each other in everything. In the past, Hong Kong outdid Singapore in many things, but now Singapore is outdoing Hong Kong in most things. To outdo someone means to do things better than someone. As I said in my previous column, I was in Singapore recently after not having gone there for many years. The first thing I noticed when I arrived was that Singapore is very different from Hong Kong even though both are small and developed cities with large populations. Singaporeans (Singapore people) are very laid-back compared to Hong Kong people. If you are laid-back, it means you are very relaxed, casual, and friendly.

Hong Kong is not laid-back at all. People here are often rude, always rushing, and many people push to get on MTR trains to get seats. The other thing I noticed during my taxi ride from the airport to the hotel was that the city is full of trees. The trees help to reduce air pollution. A Singapore friend took me to a local restaurant called Kim’s Place Seafood in a laid-back residential area of Singapore. I saw many old residential buildings with only two floors that were very well-preserved. The owner of Kim’s Place, Yong Tan, and his wife told me the Singapore government does not allow these old buildings to be redeveloped into high-rise buildings. That’s why Singapore has outdone Hong Kong in preserving heritage buildings.

Kim’s Place Seafood has been passed down from generation to generation. My friends told me many restaurants in Singapore and Penang are passed down from generation to generation, which means the original owner’s children, grandchildren, and so on, continue the business. Hong Kong restaurants are seldom passed down from generation to generation. High rents force the businesses to close. Kim’s Place serves authentic (genuine) local Singapore food. Most of the customers I saw were locals. I brought two bottles of single malt whiskeys to share with my friends. The whiskeys paired (matched) perfectly with the Singapore cuisine we ate.

*****

香港和新加坡常常竭力在所有事情上都要勝過(outdo)對方。以往香港在許多方面都勝過(outdid)新加坡,但現在新加坡在大部份範疇裏正超越(outdoing)香港。To outdo someone意即某事做得比某人優勝、比人強。正如我在上一篇專欄中說過,我最近造訪新加坡,我已多年沒有去過那裏了。我到埗後留意到的第一件事,就是新加坡雖然也是細小而人口眾多的先進城市,它卻跟香港有很大的差別。新加坡人(Singaporeans)相對於香港人來說,真的很 laid-back。若你是 laid-back,即是說你很悠閒、放鬆、隨和。

香港則完全不悠閒(laid-back),這裏的人不時都是粗魯無禮,總是匆匆忙忙的,而許多人搭港鐵時也會推擁着上車找座位。另一樣我從機場搭的士到酒店的途中留意到的,就是這個城市種滿了樹,樹木有助減少空氣污染。一位新加坡朋友帶我到當地一間餐廳,名為「金記海鮮屋」,它位處新加坡一個很悠閒的(laid-back)住宅區。我見到有許多只有兩層樓高的舊住宅大廈,卻是保存得很好。金記的老闆陳泳漢和他的太太告訴我,新加坡政府不容許這些舊樓重建成高樓大廈,因此新加坡在保育歷史建築方面亦勝過(outdone)香港。

金記海鮮屋是世代相傳(passed down from generation to generation)的。我的朋友們告訴我,新加坡和檳城的許多餐廳也是 passed down from generation to generation,意即那生意由創辦人的子子孫孫一代一代的傳承、延續下去。香港的餐廳很少可以世代相傳(passed down from generation to generation),租金高企逼使生意結業。金記所奉的是最地道(authentic)的新加坡本地食物。放眼所見,大部份顧客都是本地人。我帶了兩瓶單一麥芽威士忌,跟我的朋友們分享。威士忌跟我們吃的新加坡美食,簡直是絕配(paired perfectly)!

mickchug@gmail.com

中譯:七刻

Michael Chugani 褚簡寧

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,542评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,822评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,912评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,449评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,500评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,370评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,193评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,074评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,505评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,722评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,841评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,569评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,168评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,783评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,918评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,962评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,781评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容