道德经第四章 通行版与帛书版对照及释文

通行版本(即王弼本)

道冲而用之或不盈,

渊兮似万物之宗。

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。

湛兮似或存,吾不知谁之子,象帝之先。

帛书本(帛书甲和帛书乙修订校注版本)

道盅,而用之又弗盈也。

渊呵,似万物之宗。

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。

湛呵,似或存。

吾不知其谁之子也,象帝之先。 

今译

道是虚无的,但它的作用却似乎无穷无尽。它是那样的幽深莫测,像是一切存在的本源依归。它消磨了锋角,排解了纠纷,柔和了光芒,浑同于尘俗。它无形无迹呵,像是很不确定的存在。我不知道在它之上还能有什么更本源的存在,只觉得它存在于天帝之前。

自我理解

这一章,其实才是老子对道的一个解释。很多人期望老子给解释一下“道”,想见识一下“道”到底是什么样子的,但是读到这一章,才知道老子说到“道”是虚无的,看不到的,只能靠自己去想象的。是万物之宗。但又不是高高在上,而是在我们身边时时都在存在着“道”。

“道盅,而用之又弗盈也。”“盅”这个字在帛书甲本里是残缺的,在乙本里是“沖”字,传世版为“冲”。“沖”同“冲”,而“冲”古字为“盅”,空虚的意思。《说文》:“盅,器虚也。”好比一个空虚的容器。 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容