《雄雉》,一说思夫,一说念友,前三段表达了对夫(友)的思念之情,末段悲愤在位者无德无行,而如夫(友)般的耿介之士却没有好命运。
雄雉于飞,泄泄
其羽。我之怀矣,自诒
伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷
云能来?
百尔君子,不知德行。不忮
不求,何用不臧
?
雉:野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。传说雉是耿介之鸟,就其品性可比君子。
于:往。一说语助词。
泄泄$\color{red}{[yì yì]}:鼓翅飞翔的样子。
怀:因思念而忧伤。
自诒:诒,通”贻“,遗留。自诒,自己给自己。
伊:此,这。
阻:阻隔。
下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。
展:诚,确实。
劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。
瞻:远看,望。
悠悠:绵绵不断。
云:语气助词。
曷:何。此处指何时。
百尔君子:你们这些君子。君子,指在位、有官职的大夫。
德行:品德和行为。
忮:忌恨。一说”贪求“。
求:贪求。
何用:何以,为何。
不臧:不善,不好。