Mother是母亲,Knee是膝盖,那At mother's knee是什么意思?

大家都知道

Mother是母亲

Knee是膝盖

那你知道

“At mother's knee”

是什么意思吗?

“在母亲的膝盖上”? 

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。

At mother's knee≠在母亲的膝盖上

其实,“At one's mother's knee”是一个短语,意思是:小时候。

例句:

I learnt these songs at my mother's knee. 

我小时候学过这些歌曲。

Mommy's boy≠妈妈的男孩

其实,“Mommy's boy”按字面意思也很好理解,就是我们常说的:妈宝男。也可以用:Mama's boy。

例句:

You're really a mommy's boy! You should try to be more independent. 

你真是个妈宝男!你应该试着独立一点。

Stay-at-home mom ≠呆在家里的妈妈

其实,“Stay-at-home mom”意思是:全职妈妈。

例句:

I was a stay-at-home mom until 2021 when my husband lost his job.

2021年我丈夫失业之前,我一直是个家庭主妇。

今天的知识大家都学会了吗?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容