老子道德经第四章原文及译文
[原文]
道冲①,而用之有弗盈也②。渊呵③!似万物之宗④。锉其兑⑤,解其纷⑥,和其光⑦,同其尘⑧。湛呵⑨!似或存⑩。吾不知其谁之子,象帝之先⑾。
[译文]
大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。
我的解释。
道很牛逼
老子道德经第五章原文及译文
[原文]
天地不仁,以万物为刍狗①;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎②?虚而不屈③,动而俞出④。多闻数穷⑤,不若守于中⑥。
我的解释
天地是无所谓仁慈的,它没有仁爱,对待万事万物都是草狗,不过是个工具。圣人也是没有仁受的,对待人也像对待工具。天地之间,岂不像个风箱一样吗?不用时保持空虚,用时推下它就有风。