疫情自古有之,王阳明的文章也有疫情的记载,主要分为两类,民间疫情和军旅疫情。
民间疫情
《告谕庐陵父老子弟》记载庐陵某年民间疫情严重,无知的民众由于惊恐和迷惑,不去照顾和治疗被传染的亲人,还把一切归咎于瘟疫。王阳明认为,同乡邻居应该守望相助,互相扶持;这次疫情严重,是由于政令实行不到位造成的。他还指出,百姓本来就贫穷,还遇到旱灾和瘟疫,又被赋税所迫,才导致弱者逃离、强者为盗,所以应该免除赋税。可见,王阳明确实是一个出色的政治家。
《告谕庐陵父老子弟》:“今灾疫大行,无知之民,惑于渐染之说,至有骨肉不相顾疗者。汤药饘粥不继,多饥饿以死。乃归咎于疫。夫乡邻之道,宜出入相友,守望相助,疾病相扶持。乃今至于骨肉不相顾。县中父老岂无一二敦行孝义,为子弟倡率者乎?夫民陷于罪,犹且三宥致刑。今吾无辜之民,至于阖门相枕藉以死。为民父母,何忍坐视?言之痛心。中夜忧惶,思所以救疗之道,惟在诸父老劝告子弟,兴行孝弟。各念尔骨肉,毋忍背弃。洒扫尔室宇,具尔汤药,时尔饘粥。贫弗能者,官给之药。虽已遣医生,老人分行乡井,恐亦虚文无实。父老凡可以佐令之不逮者,悉已见告。有能兴行孝义者,县令当亲拜其庐。凡此灾疫,实由令之不职,乘爱养之道,上千天和,以至于此。县令亦方有疾,未能躬问疾者,父老其为我慰劳存恤,谕之以此意。 ”
《庐陵县公移》:“民产已穷,征求未息。况有旱灾相仍,疾疫大作,比巷连村,多至阖门而死,骨肉奔散,不相顾疗。幸而生者,又为征求所迫,弱者逃窜流离,强者群聚为盗,攻劫乡村,日无虚夕。今来若不呈乞宽免,切恐众情忿怨,一旦激成大变。为此连名具呈,乞为转申祈免等情。 ”
军旅疫情
疫情在军旅中常见。《八寨断藤峡捷音疏》记载,士兵饮用溪水造成疫痢,加上盗贼已经扫荡,所以决定班师。《谕军民》提到官兵“抛父母,弃妻子,被风霜,冒寒暑”在外征战的疾苦辛劳,还要面对染上瘟疫的风险,百姓应该体恤官兵,朝廷会对兵困之民有优恤。
《八寨断藤峡捷音疏》:“本院议于八寨之中,据其要害,移设卫、所以控制诸蛮,复于三里设县,以迭相引带。亲临相视思恩府基,景定卫县规则。其时暑毒日甚,山溪水涨,皆恶流臭秽,饮者皆成疫痢。本院因见各贼既已扫荡,而我兵又多疾疫死亡,乃遂班师而出。 ”
《谕军民》:“告谕军民人等,尔等困苦已极,本院才短知穷,坐视而不能救,徒含羞负愧,言之实切痛心。今京边官军。驱驰道路,万里远来,皆无非为朝廷之事,抛父母,弃妻子,被风霜,冒寒暑,颠顿道路,经年不得一顾其家,其为疾苦,殆有不忍言者,岂其心之乐居于此哉。况南方卑湿之地,尤非北人所宜,今春气渐动,瘴疫将兴,久客思归,情怀益有不堪。尔等居民,念自己不得安宁之苦,即须念诸官军久离乡土,抛弃家室之苦,务敦主客之情,勿怀怨恨之意,亮事宁之后,凡遭兵困之民,朝廷必有优恤。今军马塞城,有司供应,日不暇给;一应争门等项词讼,俱宜含忍止息;勿辄告扰,各安受尔命,宁奈尔心。本院心有余而力不足,聊布此苦切之情于尔百姓,其各体悉无怨。 ”