유흥주점 업주도 “더 이상 못 버텨…21일부터 영업 재개”
娱乐酒店的业主也说:"再也坚持不住了……。"从21日开始恢复营业。"
[앵커]
[主持人]
유흥업소 업주들이 계속되는 영업 제한을 견딜 수 없다며 반발하고 나섰습니다.
娱乐场所业主们抗议说:"无法忍受持续的营业限制。"
주점이나 노래방 등에 비해 차별적인 처사라는 건데요, 광주 지역에서는 영업을 시작했고 인천 지역 유흥업주들도 기자회견을 열어 영업 재개를 요구했습니다.
与酒吧或练歌厅等相比,这是具有歧视性的处事方式,在光州地区开始营业,仁川地区的娱乐业主也召开记者会,要求重新营业。
윤나경 기자입니다.
我是尹娜炅记者。
[리포트]
[报告]
인천에서 4년째 유흥주점을 운영하고 있는 곽옥이씨, 방역 지침 때문에 지난 8개월 동안 제대로 영업을 하지 못해 월세조차 내지 못하고 있습니다.
在仁川经营了4年娱乐酒店的郭玉伊,因为防疫方针,在过去的8个月里没能正常营业,连月租都交不起。
[곽옥이/유흥주점 업주 : “(막막해서) 아침에 눈 뜨는 게 무서워요. 유흥이라는 주홍글씨를 달고... 일반 노래방은 우리하고 다르게 풀어주잖아요.”]
[郭玉伊/裕兴酒家业主]"(因为很茫然)害怕早上睁开眼睛。 挂着娱乐的红字... 一般练歌厅不是和我们不同吗?"]
인천지역 유흥주점 업주 70여 명은 기자회견을 열어, 노래방이나 술집 등은 영업을 허용해놓고, 유흥주점만 제한하는 것은 차별적인 처사라고 주장했습니다.
仁川地区70多名娱乐酒店业主召开记者会,主张"练歌厅或酒吧等场所允许营业,但只限制娱乐酒店的做法是歧视性的做法。"
또, 방역 지침을 지키느라 영업을 못 했는데 재산세나 유흥세 등 각종 세금은 그대로 부과된다며 이에 대한 대책도 요구했습니다.
另外,为了遵守防疫方针,没能营业,但是财产税和娱乐税等各种税金照样征收,对此也要求了对策。
[정세영/인천유흥주점 번영회 회장 : “차별적인 영업정지를 즉각 철회하고 형평성 맞게 방역수칙 보완해서 영업을 신속하게 할 수 있게 처리해 달라는 것입니다. 관철이 안 되면 헌법소원, 인천시 국가 상대로 피해보상 청구도 할 겁니다.”]
[郑世英/仁川裕兴酒家繁荣会会长] "立即撤回有差别的停业,根据平衡性完善防疫守则,迅速进行营业。 如果不能贯彻的话,我们将提出宪法诉愿,并向仁川市国家提出赔偿损失赔偿。"
이미 오늘부터 영업을 재개하겠다고 밝혔던 광주지역 유흥업소들은 광주시장과의 협상이 결렬되면서 결국, 오후부터 문을 열었습니다.
已经表明从今天开始重新营业的光州地区娱乐场所随着与光州市长的协商破裂,最终从下午开始营业。
그동안 정부를 믿고 기다렸지만, 이제 더는 버틸 수 없다고 호소합니다.
一直以来,我一直相信政府并等待政府,但现在已经无法再坚持下去了。"
[광주 유흥주점 업주/음성변조 : “저도 가정 돌아가게 위해서 먹고 살아야 하고, 이제 끝까지 왔다는 거에요. 더이상 물러설 곳도 없고 버틸 방법이 없다는거에요.”]
[光州娱乐酒店业主/变声] "我也是为了家庭而活着的,现在坚持到了最后。 就是说再也没有退路了,也没有办法坚持下去。"
오는 21일 전국적으로 영업을 재개하겠다고 밝힌 한국유흥음식업중앙회는 20일 정부 세종청사에 모여 대책 마련을 촉구하는 집회를 열 계획입니다.
21日宣布将在全国范围内恢复营业的韩国娱乐饮食业中央会计划于20日在政府世宗大厦举行敦促制定对策的集会。
KBS 뉴스 윤나경입니다.
我是KBS新闻的尹娜炅。
촬영기자:최원석 정현덕/영상편집:오대성
摄影记者:崔元锡 郑贤德/视频编辑:吴大成